1위 리마실전-402 (27.9)
Once the data were adjusted for established heart disease risk factors such as social class, obesity, smoking and family history of heart disease, the authors found that individuals who reported less frequent toothbrushing had a 70% higher risk of heart disease compared to individuals who brushed their teeth twice a day, although the overall risk remained quite low.
일단 그 자료가 사회 계층, 비만, 흡연, 그리고 심장병 가족력과 같은 확인된 심장병의 위험 요인들에 의해 조정되고 나자, 저 자들은 비록 전체적인 위험도가 꽤 낮긴 했지만, 양치질을 덜 자주 한다고 보 고한 사람들이 하루에 두 번 양치질을 한 사람들과 비교했을 때 70% 더 높은 심장병의 위험을 갖고 있다는 점을 발견했다.
KEYWORD: ["risk", "higher", "author", "obesity", "disease", "report", "adjust", "brush", "factor", "frequent", "quite", "establish", "found", "overall", "social", "individual", "compare", "remain", "history", "teeth", "toothbrushing"]
PHRASE: ["such as;~과 같은"]
SYNTAX: ["2형식 동형", "5형식 동명잉ʷ", "구조 동동이디", "구조 전피2", "분사 잉명ʷ", "분사 콤잉ʷ", "분사구(수동) 피전명1ʷ", "수일치 단명복동2", "휑_ˢthat", "휑_ˢ부접", "휑_ˢ부접", "휑_ˢ수동태"]
2위 2203-4142 (25.8)
Consequently, in addition to adopting rational strategies such as cost benefit analyses, people appear to deliberate, narrow down, and choose from a range of behavioural options through an initial emotional assessment of envisioned outcomes as either beneficial or harmful.
따라서 비용 편익 분석과 같은 합리적인 전략을 채택하는 것 외에도, 사람들은 예상한 결과가 이익이 될지 혹은 해가 될지에 관한 초기의 감정적 평가를 통해 다양한 행동 선택 사항을 숙고하고, 좁히고, 거기서 선택하는 것으로 보인다.
KEYWORD: ["adopt", "analyse", "assessment", "behavioural", "beneficial", "consequently", "deliberate", "envision", "harmful", "initial", "outcome", "rational", "strategy"]
PHRASE: ["a range of;다양한", "in addition to;~ 이외에도", "such as;~과 같은"]
SYNTAX: ["구조 전피", "병렬 앤동1", "상관접속사1", "전치사 긴전3ˢ", "전치사 긴전5ˢ", "특이 얼얼", "특이 투잉"]
3위 23수특-T304 (24.8)
Sprawl is the result of zoning laws designed by legislators, low-density buildings designed by developers, marketing strategies designed by ad agencies, tax breaks designed by economists, credit lines designed by banks, geomatics designed by retailers, data-mining software designed by hamburger chains, and automobiles designed by car designers.
스프롤 현상은 입법자가 설계한 토지 이용 규제법, 개발자가 설계한 저밀도 건물, 광고 대행사가 설계한 마케팅 전략, 경제학자가 설계한 세금 감면, 은행이 설계한 신용 한도, 소매업자가 설계한 지형정보학, 햄버거 체인이 설계한 데이터 마이닝 소프트웨어, 자동차 디자이너가 설계한 자동차의 결과물이다.
KEYWORD: ["geomatics", "legislator", "sprawl"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["분사구 수동 명피전1ʷ", "분사구 수동 명피전1ʷ", "분사구 수동 명피전1ʷ", "분사구 수동 명피전1ʷ", "분사구 수동 명피전1ʷ", "분사구 수동 명피전1ʷ", "분사구 수동 명피전1ʷ", "전명구 전잉"]
4위 23수특-3103 (24.7)
If health care professionals feel that the quality of dietary supplement products is lacking, and if they consider dietary supplements outside the scope of "prevailing" medical or pharmacy practice, then physicians and pharmacists will have a low level of confidence in recommending these products to their patients for fear of legal action.
보건 전문가가 건강 보조 식품의 질이 부족하다고 느낀다면, 그리고 그들이 건강 보조 식품을 '널리 행하여지는' 의료나 약제 업무 영역을 벗어난다고 간주한다면, 그러면 의사와 약사는 소송을 두려워해서 이러한 제품을 자신의 환자에게 추천하는 데 낮은 수준의 확신을 가질 것이다.
KEYWORD: ["prevail", "supplement"]
PHRASE: ["health care;건강 관리, 보건"]
SYNTAX: ["수일치/먼동사 복명단동2", "시제 이프윌금지", "시제다름1", "전명구 전잉"]
5위 23수특-T124~25 (23.5)
In Europe, it was not until the end of the eighteenth century that the musicians' guilds, which had regulated professional musical activities since the early Middle Ages, were replaced by specific trade regulations that allowed and, indeed, forced musicians to offer their services to the general public for regular payment.
유럽에서는 18세기 말이 되어서야 비로소 중세 초기 이래 직업적인 음악 활동을 규제해 온 음악가 길드가 음악가들로 하여금 정규 보수를 받고 일반 대중에게 자신들의 서비스를 제공하도록 허용한, 그리고 사실은 강제한 구체적인 직업 규정으로 대체되었다.
KEYWORD: ["guild", "regulation"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["5형식구조 동명투", "구조 콤이디", "도치 not untilᴿ", "먼동사 콤동10", "삽입 앤콤", "완료 해드피ʷ", "접속사 콤위치ʷ", "특이 얼얼"]
6위 2243-37 (22.3)
This is firstly because foragers tended to live well within the natural limits imposed by their environments, and secondly because where farmers typically relied on one or two staple crops, foragers in even the harshest environments relied on dozens of different food sources and so were usually able to adjust their diets to align with an ecosystem's own dynamic responses to changing conditions.
이는 첫째, 수렵 채집인이 자신들의 환경에 의해 부과된 자연적 한계 내에서 잘 사는 경향이 있었기 때문이고, 둘째, 농부는 보통 한두 가지 주요한 작물에 의존했던 데 반하여 심지어 가장 가혹한 환경에 있는 수렵 채집인은 수십 가지의 다른 식량원에 의존했고, 그래서 변화하는 상황에 대한 생태계 자체의 역동적인 반응에 맞추기 위해 보통 자신들의 식단을 조정할 수 있었기 때문이다.
KEYWORD: ["adjust", "align", "ecosystem", "forager", "harsh", "impose", "staple", "typically"]
PHRASE: ["align with;~에 맞추다"]
SYNTAX: []
7위 22수능특강-1104 (22.2)
Despite repeated claims that the defining characteristic of the information society is "the displacement in our economy of materials by information," as Wired magazine editor Kevin Kelly has described it— or, in the even more concise and memorable words of MIT professor Nicholas Negroponte, the inevitable shift "from atoms to bits"— what has in fact occurred is a massive increase in our interaction with our physical environment.
정보 사회의 아주 중요한 특성이 wired 잡지의 편집자 Kevin Kelly가 묘사한 것처럼 "우리 경제 체제 내에서 정보에 의한 물질의 대체"라거나, 혹은 MIT 교수 Nicholas Negroponte의 훨씬 더 간결하고 기억에 남는 말로, "원자에서 비트로"의 불가피한 변화라는 거듭된 주장에도 불구하고, 실제로 일어난 일은 우리의 물리적 환경과의 상호 작용의 엄청난 '증가'이다.
KEYWORD: ["atom", "characteristic", "claim", "concise", "define", "displacement", "inevitable", "interaction", "massive", "memorable", "shift"]
PHRASE: ["in fact;사실"]
SYNTAX: []
8위 22수능특강-1104 (22.2)
Despite repeated claims that the defining characteristic of the information society is "the displacement in our economy of materials by information," as Wired magazine editor Kevin Kelly has described it— or, in the even more concise and memorable words of MIT professor Nicholas Negroponte, the inevitable shift "from atoms to bits"— what has in fact occurred is a massive increase in our interaction with our physical environment.
정보 사회의 아주 중요한 특성이 wired 잡지의 편집자 Kevin Kelly가 묘사한 것처럼 "우리 경제 체제 내에서 정보에 의한 물질의 대체"라거나, 혹은 MIT 교수 Nicholas Negroponte의 훨씬 더 간결하고 기억에 남는 말로, "원자에서 비트로"의 불가피한 변화라는 거듭된 주장에도 불구하고, 실제로 일어난 일은 우리의 물리적 환경과의 상호 작용의 엄청난 '증가'이다.
KEYWORD: ["atom", "characteristic", "claim", "concise", "define", "displacement", "inevitable", "interaction", "massive", "memorable", "shift"]
PHRASE: ["in fact;사실"]
SYNTAX: []
9위 23수특-T106 (21)
While the term "ecosystem management" began appearing ever more frequently in scientific journals and government reports, it seemed that no two people could agree on what it meant, as definitions of ecosystem management and practitioners or advocates of its use occurred in roughly equal numbers.
'생태계 관리'라는 용어는 과학 분야의 학술지와 정부 보고서에 더욱더 자주 등장하기 시작했지만, 그것이 무엇을 의미하는지에 대해 어떤 두사람도 의견이 일치하지 않는 것처럼 보였는데, 생태계 관리의 정의와 그것의 이용에 관한 실무자 또는 옹호자가 거의 동일한 수로 발생했기 때문이었다.
KEYWORD: ["advocate", "definition", "practitioner"]
PHRASE: ["agree on;~에 동의하다"]
SYNTAX: ["1형식구조 동전2", "구조 동동이디", "구조 콤잇", "병렬 앤동4", "전명구 전왓", "접생략 전명대"]
10위 23수특-6Gateway (20.9)
As for, say, color vision, they just say that, despite the same internal processing architecture, how we interpret, categorize, and name emotions varies according to culture and that we learn in a particular culture the social context in which it is appropriate to express emotions.
예를 들어, 색각(覺)에 관해서, 체내의 동일한 처리 구조에도 불구하고, 우리가 어떻게 감정을 해석하고, 분류하며, 명명하는지는 문화마다 다르다는 것과 우리는 감정을 표현하는 것이 적절한 사회적 상황을 특정 문화에서 배운다고 말할 뿐이다.
KEYWORD: []
PHRASE: ["as for;~에 대해 말하자면"]
SYNTAX: ["구조 전접1ʷ", "구조 전콤", "병렬 애즈전", "전치사 불구하고2", "접생략 전명대"]
11위 23수특-28Gateway (20.9)
Even without the imperative of climate change, the physical constraints of densely inhabited cities and the corresponding demands of accessibility, mobility, safety, air pollution, and urban livability all limit the option of expanding road networks purely to accommodate this rising demand.
심지어 기후 변화라는 불가피함이 없더라도, 인구밀도가 높은 도시의 물리적 압박과 그에 상응하는 접근성, 이동성, 안전, 대기 오염, 도시 거주 적합성에 대한 요구가 모두 단지 이런 증가하는 수요에 부응하기 위해 도로망을 확장하는 선택을 제한한다.
KEYWORD: ["accessibility", "accommodate", "constraint", "correspond", "imperative", "inhabit", "livability"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["전명구 전부피1", "전명구 전잉"]
12위 23수특-3103 (20.9)
Both prescription and over-the-counter drugs are subject to strict control by the FDA, including the regulation of manufacturing processes, specific requirements for the demonstration of safety and efficacy, as well as well-defined limits on advertising and labeling claims.
처방이 필요한 약과 처방전 없이 살 수 있는 약 모두 FDA의 엄격한 통제를 받는데, 광고와 라벨의 설명 문구에 대한 명확한 제한과 아울러, 제조 과정의 규제, 안전과 효능의 입증에 대한 특정 요건이 포함된다.
KEYWORD: ["efficacy", "manufacture", "prescription", "regulation"]
PHRASE: ["subject to;~에 영향을 받는", "subjected to;~을 겪는, ~을 당하는"]
SYNTAX: ["분사 콤잉ʷ", "전명구 전잉", "전명구 전잉"]
13위 23수특-T214 (20.5)
Whether or not his thesis that the frontier was the key factor in America's uniquely innovative and democratic character was accurate, the idea itself captured the imagination of generations of scholars and the educated public, becoming very nearly a self-fulfilling account.
접경지대가 미국의 독특하게 혁신적이고 민주적인 성격의 핵심 요소라는 그의 논제가 정확했든 아니든 간에, 그 생각 자체는 여러 세대에 걸친 학자들과 교육받은 대중의 상상력을 사로잡아 아주 거의 자기 충족적 설명이 되었다.
KEYWORD: ["fulfil", "thesis"]
PHRASE: ["factor in;~을 고려하다, ~을 계산에 넣다", "self-fulfilling;자기 충족적인"]
SYNTAX: ["구조 더피", "분사 콤잉ʷ", "접속사 whether or not", "접속사 첫웨더"]
14위 23수특-3001 (20.3)
When society accepts capitalism, this view holds, it need not also accept the view that economic freedom always has priority over competing conceptions of the collection and distribution of social goods, or of other responsibilities owed to employees, customers, society, and the environment.
이 견해가 주장하는 바는, 사회가 자본주의를 받아들일 때 경제적 자유가 사회적 재화의 축적과 분배, 혹은 직원, 고객, 사회, 그리고 환경에 빚진 여타의 책임이라는 대립하는 개념보다 항상 우선한다는 관점 또한 받아들일 필요는 없다는 것이다.
KEYWORD: ["capitalism", "owe", "priority"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["구조 콤잇", "분사구 수동 명피전1ʷ", "전명구 전잉"]
15위 23수특-2801 (20.1)
Many of the remaining unserved areas are geographically challenging to reach due to rough terrain or remote location, thus raising providers' costs and pushing broadband services further out of reach of low-income households.
(인터넷) 서비스가 여전히 제공되지 않는 지역들 중 많은 곳은 험한 지형이나 외딴 위치 때문에 지리적으로 도달하기 어려우며, 따라서 공급자의 비용을 높여 저소득 가구가 광대역 서비스를 더욱더 이용할 수 없게 한다.
KEYWORD: ["broadband", "geographically"]
PHRASE: ["due to;~ 때문에", "out of;~중에, ~밖으로, 벗어나서"]
SYNTAX: ["2형식 동피2", "구조 리치", "구조 리치", "구조 매니옵", "분사 감정2", "전치사 때문에2"]
16위 2203-29 (19.9)
Also, some of the earliest leadership studies were grounded in what was referred to as the "great man" theory because researchers at the time focused on identifying traits of highly visible leaders in history who were typically male and associated with the aristocracy or political or military leadership.
또한, 초기 리더십 연구 중 일부는 '위인' 이론이라 불리는 것에 기반을 두었는데, 이는 그 당시 연구자들이, 일반적으로 남성이면서 귀족이거나 정치나 군대의 리더십과 관련이 있는 역사에서 매우 눈에 띄는 지도자들의 특징을 확인하는 데 초점을 맞췄기 때문이다.
KEYWORD: ["aristocracy", "associate", "identify", "typically", "visible"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["1형식구조 동전2", "1형식구조 동전2", "부사 highly", "전명구 전왓", "전명구 전잉", "특이 투애즈1ʷ"]
17위 2203-31 (19.8)
When corporations structure foreign investments to mitigate risks of expropriations, through international guarantees or legal contracts, host governments seek out new forms of obstruction, such as creeping expropriation or regulatory discrimination, that are very hard and legally costly to prove.
기업들이 몰수의 리스크를 줄이기 위해 국제적 보증이나 법적 계약을 통해 해외 투자를 체계화할 때, (사업) 소재국 정부는 은밀히 진행되는 몰수나 규제상의 차별과 같은, 증명하기 매우 힘들고 법적으로 비용이 많이 드는 새로운 형태의 방해를 모색한다.
KEYWORD: ["contract", "corporation", "costly", "creep", "discrimination", "expropriation", "guarantee", "legal", "legally", "mitigate", "obstruction", "regulatory"]
PHRASE: ["seek out;~을 찾아내다", "such as;~과 같은"]
SYNTAX: ["구조 리리1", "병렬 애즈잉", "전명구 전잉"]
18위 리마실전-403 (19.5)
When attempting to manage a dynamic, changing environment, such as a construction site, it should be kept in mind that there needs to be an appropriate organization structure to deal with the changing nature of the project.
공사장과 같은 역동적이고 변화하는 환경을 운영하려 시도할 때, 프로젝트의 변화하는 본성에 대처할 적절한 조직 구조가 있어야 한다는 점을 명심해야 한다.
KEYWORD: ["organization", "construction", "keep", "deal", "dynamic", "manage", "attempt", "change", "site", "environment", "project", "mind", "structure", "appropriate", "nature"]
PHRASE: ["deal with;다루다, 취급하다", "such as;~과 같은"]
SYNTAX: ["1형식 동전2", "구조 콤잇", "분사 콤잉ʷ", "분사구문 부접잉ʷ", "휑_ˢthat", "휑_ˢto부정사", "휑_ˢto부정사", "휑_ˢto부정사", "휑_ˢ부접", "휑_ˢ수동태"]
19위 2263-30 (19.3)
Even without the imperative of climate change, the physical constraints of densely inhabited cities and the corresponding demands of accessibility, mobility, safety, air pollution, and urban livability all limit the option of expanding road networks purely to accommodate this rising demand.
기후 변화로 인한 불가피성이 없다 하더라도, 인구 밀도가 높은 도시의 물리적 제약과 그에 상응하는 접근성, 이동성, 안전, 대기 오염, 그리고 도시 거주 적합성에 대한 요구 모두가 단지 이러한 증가하는 수요에 부응하기 위해 도로망을 확장하는 선택권을 제한한다.
KEYWORD: ["accessibility", "accommodate", "constraint", "correspond", "densely", "expand", "imperative", "inhabit", "livability", "mobility", "purely"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
20위 23수특-2703 (19.2)
In particular, the social ties built and maintained in the local neighborhood are useful for solving concrete local problems and affect the spread of information and behaviors, playing a key role in integrating social groups at higher scales.
특히 지역 사회에서 구축되고 유지되는 사회적 유대는 구체적인 지역 문제를 해결하는 데 유용하며 정보와 행동의 확산에 영향을 미쳐, 더 높은 수준에서 사회 집단을 통합하는 데 핵심적인 역할을 한다.
KEYWORD: ["integrate"]
PHRASE: ["in particular;특히"]
SYNTAX: ["구조 더피", "병렬 앤동1", "분사 콤잉ʷ", "수일치 단명복동1", "전명구 전잉", "전명구 전잉"]
21위 2203-4142 (19.1)
Despite the habitual discursive distinction between intellect and affect, therefore, emotions can be considered rational in a narrower sense, since they constitute an effective response in a given set of circumstances by supplying information about reasonable action.
따라서, 지성과 정서 사이의 늘상 하는 광범위한 구별에도 불구하고, 감정은 합리적인 행동에 대한 정보를 제공함으로써 주어진 일련의 상황에서 효과적인 반응을 만들어 내기 때문에 더 좁은 의미에서 이성적인 것으로 간주될 수 있다.
KEYWORD: ["circumstances", "constitute", "discursive", "distinction", "habitual", "intellect", "rational", "reasonable"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["5형식수동태 비피형4ʷ", "구조 더피", "전명구 전잉", "전치사 불구하고1"]
22위 23수특-6Gateway (19.1)
In a sense, we can think of a basic, culturally universal emotion set that is shaped by evolution and implemented in the brain, but the links between such emotional states and stimuli, behavior, and other cognitive states are plastic and can be modified by learning in a specific cultural context.
어떤 의미에서, 우리는 진화에 의해 형성되어 뇌에서 실행되는 기본적이고 문화적으로 보편적인 감정의 집합을 생각할 수 있지만, 그런 감정 상태와 자극, 행동, 그 밖의 다른 인지 상태 간의 연관성은 유연하여, 특정한 문화적 상황에서의 학습에 의해 바뀔 수 있다.
KEYWORD: ["implement", "modify"]
PHRASE: ["in a sense;어떤 의미에 있어서"]
SYNTAX: ["구조 동오브1", "전명구 전잉"]
23위 23수특-T106 (19.1)
When ecosystem management became part of the process of deciding how to use public land, both the environmental community and those concerned with maintaining resource flows took a keen interest in defining ecosystem management in their own terms.
생태계 관리가 공유지 활용 방법을 결정하는 과정의 일부가 되자, 환경 공동체와 자원 흐름 유지에 관련된 사람들은 모두 자신들의 용어로 생태계 관리를 정의하는 데 깊은 관심을 가졌다.
KEYWORD: []
PHRASE: []
SYNTAX: ["전명구 전잉", "전명구 전잉", "전명구 전잉"]
24위 2203-4142 (19)
The neuroscientist Antonio Damasio, who has studied the role of emotion in decision making and other tasks commonly considered 'purely rational', goes so far as to conclude that, in matters of social and personal importance, good decisions include an emotional component.
의사 결정과 흔히 '순전히 이성적'이라 여겨지는 다른 과업에서의 감정의 역할을 연구해 온 신경 과학자 Antonio Damasio는 사회적으로 그리고 개인적으로 중요한 문제에서 좋은 결정은 감정적 요소를 필요로 한다고 결론짓기까지 한다.
KEYWORD: ["component", "conclude", "damasio", "neuroscientist", "purely", "rational"]
PHRASE: ["so far;지금까지"]
SYNTAX: ["병렬 애즈투", "분사 잉명ʷ", "전치사 긴전6ˢ", "접속사 소댓2 부접"]
25위 2033-32 (18.8)
Similarly, organisms have evolved to have an enormous range of sizes and an extraordinary diversity of morphologies and interactions, which often reflect increasing complexity, yet fundamental building blocks like cells, mitochondria, capillaries, and even leaves do not appreciably change with body size or increasing complexity of the class of systems in which they are embedded.
마찬가지로, 유기체는 대단히 다양한 크기 그리고 놀랄 만큼 다양한 형태와 상호 작용을 가지도록 진화했는데, 그것은 흔히 증가하는 복잡성을 반영하지만, 세포, 미토콘드리아, 모세관, 그리고 심지어 나뭇잎과 같은 근본적인 구성 요소는 몸체의 크기, 혹은 그것들이 속한 체계 부류의 복잡함이 증가함에 따라 눈에 띄게 변하지는 않는다.
KEYWORD: ["appreciably", "capillary", "complexity", "diversity", "embed", "enormous", "evolve", "extraordinary", "fundamental", "interaction", "mitochondrion", "morphology", "organism"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
26위 2233-21 (18.8)
The introduction and spread of electric light and power was one of the key steps in the transformation of the world from an industrial age, characterized by iron and coal and steam, to a post-industrial one, in which electricity was joined by petroleum, light metals and alloys, and internal combustion engines to give the twentieth century its distinctive form and character.
전깃불과 전력의 도입과 확산은 세상이 철, 석탄, 증기를 특징으로 하는 산업 시대에서, 전기가 석유, 경금속과 합금 그리고 내연 기관과 결합해 20세기에 특유한 형태와 특성을 부여한, 후기 산업 시대 중 하나였다.
KEYWORD: ["alloy", "characterize", "combustion", "distinctive", "industrial", "internal", "introduction", "petroleum", "transformation"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["구조 전접1ʷ", "구조 콤이디", "병렬 앤동1", "수일치 원오복~was"]
27위 23수특-T122 (18.7)
A parallel situation can occur in stock markets where I set the initial reference value according to the purchase price I paid for the shares, but I may shift the reference value in the future according to how the stock market has performed overall.
내가 주식을 사는 데 지불한 매입 가격에 따라 최초 기준값을 설정했지만, 주식 시장의 전반적인 실적이 어떠해 왔는지에 따라 내가 미래에 기준값을 옮길 수도 있는 주식 시장에서 유사한 상황이 발생할 수 있다.
KEYWORD: ["parallel"]
PHRASE: ["stock market;주식 시장"]
SYNTAX: ["1형식구조 동전2", "구조 명웨어"]
28위 2011-32 (18.6)
Believing that all new ideas come from combining existing notions in creative ways, Johansson recommends utilizing a mix of backgrounds, experiences, and expertise in staffing to bring about the best possible solutions, perspectives, and innovations in business.
모든 새로운 아이디어는 기존 개념들을 창의적인 방식으로 합치는 것에서 나온다고 믿으면서, Johansson은 기업에서 가능한 최고의 해결책, 전망 그리고 혁신을 유발하기 위해 인력 배치에서 배경, 경험 그리고 전문 지식을 혼합하여 활용할 것을 추천한다.
KEYWORD: ["exist", "expertise", "innovation", "notion", "perspective", "utilize"]
PHRASE: ["bring about;(결과를) 이끌어내다, 유발하다"]
SYNTAX: ["3형식 동잉", "구조 첫잉콤2ʷ", "전명구 전잉", "전명구 전잉"]
29위 23수특-T118 (18.5)
The confirming-evidence bias not only affects where we go to collect evidence, but also how we interpret the evidence we do receive, leading us to give too much weight to supporting information and too little to conflicting information.
확인 증거 편향은 우리가 증거를 수집하기 위해 어디로 가는가뿐만 아니라 우리가 실제로 얻은 증거를 어떻게 해석하는가에도 영향을 미쳐, 우리가 지지하는 정보에는 너무 큰 비중을 두고 상충하는 정보에는 너무 적은 비중을 두게 한다.
KEYWORD: []
PHRASE: []
SYNTAX: ["5형식구조 동명투", "병렬 낫온리동스", "부정사 too~to", "부정사 too~to", "분사 콤잉ʷ", "접생략 더명대", "특이 투잉", "특이 투잉"]
30위 esp2-402 (18.5)
Led by the Civil Rights Movement, which called for all people to receive equal treatment, people who had been treated unfairly in American society began to organize collective movements to regain their suppressed rights.
모든 사람들이 동등한 대우를 받을 수 있도록 요구한 민권운동에 고무되어, 미국 사회에서 불공정하게 대우받았던 사람들이 억압받았던 자신의 권리를 되찾기 위해 집단운동을 조직하기 시작하였다.
KEYWORD: ["civil", "collective", "movement", "organize", "regain", "suppress", "treat", "unfairly"]
PHRASE: ["for all;~에도 불구하고"]
SYNTAX: ["ˢ빈빙", "구조 잇츠피2", "긴동사 햅빈피2ʷ", "도치/분사구문 첫피ᴿ", "접속사 콤위치ʷ"]
31위 22수능특강-1306 (18.4)
While there are those who argue that the psychological aspect of pain may differ between animals, this is also highly unlikely since the physical detection and emotional response to pain evolved side-by-side with the expressed outcome being the long-term avoidance of potentially dangerous stimuli.
(C) 통증의 심리학적 측면이 동물들 간에 다를 수 있다고 주장하는 사람들이 있지만, 이 또한 가능성이 매우 낮은데, 이는 통증에 대한 신체적 감지와 감정적 반응이 나란히 진화했으며, 아울러 그 발현된 결과가 잠재적으로 위험한 자극에 대한 장기적인 기피이기 때문이다.
KEYWORD: ["aspect", "avoidance", "detection", "differ", "evolve", "outcome", "potentially", "psychological", "stimulus", "term"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
32위 23수특-6Gateway (18.4)
Considerable work by cultural psychologists and anthropologists has shown that there are indeed large and sometimes surprising differences in the words and concepts that different cultures have for describing emotions, as well as in the social circumstances that draw out the expression of particular emotions.
문화 심리학자들과 인류학자들의 많은 연구에 따르면, 특정한 감정의 표현을 끌어내는 사회적 상황에서뿐만 아니라 감정을 묘사하기 위해 서로 다른 문화가 가지는 어휘와 개념에서도 정말로 크고 때로는 놀랄 만한 차이가 있다.
KEYWORD: []
PHRASE: []
SYNTAX: ["병렬 애즈전", "분사 감정2", "수일치 댓동", "전명구 전잉"]
33위 23수특-T318 (18.4)
This seemingly ordinary ability can be extremely beneficial for those who are experiencing weakening conditions that limit movement or for individuals who are experiencing pain and discomfort either from a chronic illness or as a side effect of a treatment.
겉으로 보기에 평범한 이 능력은 움직임이 제한되는 쇠약 증세를 겪고 있는 사람들에게 혹은 만성 질환으로나 치료의 부작용으로 고통과 불편함을 겪고 있는 사람들에게는 매우 유익한 것일 수 있다.
KEYWORD: []
PHRASE: ["side effect;뜻하지 않은 결과, 부작용"]
SYNTAX: ["상관접속사1", "수일치 댓동", "수일치 명관동1", "수일치 명관동1"]
34위 23수특-301 (18.3)
Genetic mutations that drove people to consume fewer calories were much less likely to be passed on, because in an environment where food was scarcer and its hunting or gathering required considerable energy outlay, an individual with that mutation would probably die before they had a chance to reproduce.
사람들이 더 적은 열량을 섭취하게 하는 유전 돌연변이는 전달이 될 가능성이 훨씬 덜했는데, 왜냐하면 먹을 것이 더 부족하고 그것을 사냥하거나 채집하는 데 상당한 에너지 소비가 요구되는 환경에서, 그 돌연변이를 가진 사람은 아마도 자신이 번식할 기회를 얻기 전에 죽었을 것이기 때문이다.
KEYWORD: ["mutation", "outlay"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["구조 명웨어", "구조 전콤", "부정사/수동 투비피ᴿ", "비교급 강조", "형용사 주의1"]
35위 2193-39 (18)
In reality, these supposedly individual preferences end up overlapping with emerging, temporary, always changing, almost tribal formations solidifying around cultural sensibilities, social identifications, political sensibilities, and dietary and health concerns.
현실에서, 개인적 선호라고 생각되는 이런 것들은 결국 문화적 감성, 사회 정체성, 정치적 감성, 식생활과 건강에 관한 관심을 중심으로 확고해지는, 최근에 생겨나고, 일시적이며, 항상 바뀌고, 거의 부족적인 형성물과 겹쳐지게 된다.
KEYWORD: ["dietary", "emerge", "formation", "identification", "overlap", "preference", "sensibility", "solidify", "supposedly", "temporary", "tribal"]
PHRASE: ["end up ~ing;결국 ~하게 되다", "in reality;사실"]
SYNTAX: []
36위 2292-24 (18)
Nevertheless, the quality of health that human populations enjoy is attributable less to surgical dexterity, innovative pharmaceutical products, and bioengineered devices than to the availability of public sanitation, sewage management, and services which control the pollution of the air, drinking water, urban noise, and food for human consumption.
그럼에도 불구하고, 인류가 향유하는 건강의 질은 공공 위생, 하수 관리 그리고 대기 오염, 식수, 도시 소음, 인간이 소비하는 음식을 관리하는 서비스들의 이용 가능성에 비해 수술적 기민함, 혁신적 제약 제품, 그리고 생물 공학적 장비에 덜 기인한다.
KEYWORD: ["attributable", "availability", "bioengineered", "consumption", "dexterity", "innovative", "management", "pharmaceutical", "sanitation", "sewage", "surgical"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
37위 2173-22 (17.9)
The immense improvement in the yield of farming during the twentieth century, as a result of innovations in mechanization, fertilizer, new varieties, pesticides and genetic engineering, has banished famine from the face of the planet almost entirely, and drastically reduced malnutrition, even while the human population has continued to expand.
기계화, 비료, 신품종, 살충제, 유전공학에서의 혁신의 결과인 20세기 농업 생산량의 엄청난 향상은, 심지어 인구가 계속 팽창하는 동안에도, 지구상에서 기근을 거의 완전히 몰아냈고, 영양실조를 대폭 줄였다.
KEYWORD: ["banish", "drastically", "expand", "famine", "fertilizer", "genetic", "immense", "improvement", "innovation", "malnutrition", "mechanization", "pesticide", "variety", "yield"]
PHRASE: ["as a result of;~의 결과로"]
SYNTAX: []
38위 23수특-2003 (17.9)
Thanks to his discoveries and innovations, amputations become less frequent, deaths due to infection drop sharply, and new surgeries previously considered impossible are being routinely planned and executed.
그의 발견과 혁신 덕분에 절단 수술의 횟수가 줄어들고, 감염으로 인한 사망이 급격히 감소하며 이전에는 불가능하다고 여겨졌던 새로운 수술들이 일상적으로 계획되고 실행되고 있다.
KEYWORD: ["amputation", "execute"]
PHRASE: ["due to;~ 때문에"]
SYNTAX: ["ˢ빈빙", "구조 형동ʷ", "긴동사 비빙피2ʷ", "부사 콤", "전치사 때문에1", "전치사 때문에2"]
39위 22수능특강-T112 (17.8)
Theoretical perspectives from existential psychology suggest that accepting personal vulnerabilities, facing death, and experiencing the potential reality of our own death leads to a process of transformation including fundamental values in the ways in which we experience our sense of self.
실존주의 심리학의 이론적 관점은, 개인적 취약점을 받아 들이고, 죽음에 직면하며, 우리 자신의 죽음의 잠재적 현실을 경험하는 것이 우리가 자아감을 경험하는 방식에서의 근본적인 가치를 포함하는 변모의 과정으로 이어진다는 것을 시사한다.
KEYWORD: ["existential", "fundamental", "perspective", "potential", "theoretical", "transformation", "vulnerability"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
40위 23수특-3102 (17.8)
These findings, along with other studies examining the maturation of other regions of the prefrontal cortex during adolescence, suggest that the spontaneity, short-sightedness, and risk-taking behaviors associated with adolescence could be partially biological in nature.
사춘기의 전전두엽 피질의 다른 부위의 발달을 조사하는 다른 연구와 함께, 이러한 연구 결과는 청소년기와 연관된 즉흥성, 짧은 생각 및 모험을 감수하는 행동이 사실상 부분적으로 생물학적일 수 있다는 것을 시사한다.
KEYWORD: ["cortex", "maturation", "prefrontal", "sightedness", "spontaneity"]
PHRASE: ["along with;~와 함께, 더불어", "in nature;사실상"]
SYNTAX: ["먼동사 콤동2", "분사 잉명ʷ", "분사구 수동 명피전1ʷ"]
41위 2203-29 (17.7)
The idea that leaders inherently possess certain physical, intellectual, or personality traits that distinguish them from nonleaders was the foundational belief of the trait based approach to leadership.
지도자는 그들을 지도자가 아닌 사람과 구별해 주는 특정한 신체적, 지적, 혹은 성격적 특성을 '선천적으로' 가지고 있다는 생각은 리더십에 대한 특성 기반 접근법의 기초적인 믿음이었다.
KEYWORD: ["approach", "foundational", "inherently", "intellectual", "nonleaders", "personality", "possess", "trait"]
PHRASE: ["distinguish Ⓐ from Ⓑ;A와 B를 구분하다"]
SYNTAX: ["구조 명전1", "구조 주설10", "수일치 댓동", "수일치/먼동사 복명단동3", "접속사 동격댓ʷ"]
42위 23수특-1312 (17.6)
Economics aims to show how we can generate growth by identifying more efficient ways of organising society, thereby making us richer and, hopefully, happier, with the least amount of sacrifice on our part.
경제학은 사회를 조직하는 더 효율적인 방법을 찾아냄으로써 우리가 어떻게 성장을 가져올 수 있는지를 보여 주고, 그렇게 함으로써 우리의 가장 적은 희생으로 우리를 더 부유하게, 그리고 잘만 되면 더 행복하게 만들어주는 것을 목표로 한다.
KEYWORD: []
PHRASE: []
SYNTAX: ["병렬 콤 ad ing", "부사 콤", "분사구문4ʷ", "삽입 앤콤", "수일치/먼동사 복명단동4", "전명구 전잉", "전명구 전잉"]
43위 23수특-14Gateway (17.6)
Many signals are now seen as having this information gathering or 'assessment' function, directly contributing to the mechanism of the decision-making process by supplying vital information about the likely outcomes of the various options.
오늘날 많은 신호가 이러한 정보 수집 또는 '평가' 기능을 갖는 것으로 여겨지는데, 이는 다양한 선택의 가능한 결과에 관한 매우 중요한 정보를 제공함으로써 의사 결정 과정의 메커니즘에 직접적으로 기여한다.
KEYWORD: ["mechanism"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["병렬 애즈잉", "분사 잉명ʷ", "전명구 전잉"]
44위 2093-30 (17.5)
However, it is argued, the intentional operating system can fail due to increased cognitive load caused by fatigue, stress and emotional factors, and so the monitoring process filters the inappropriate thoughts into consciousness, making them highly accessible.
그러나 주장되는 바로는, 의도적인 운영 체계는 피로, 스트레스, 정서적 요인에 의해 생긴 인지 부하의 증가로 인해 작동을 멈출 수 있고, 그래서 감시 과정이 부적절한 생각을 걸러서 의식으로 스며들게 해, 그것의 접근성을 높아지게 만든다는 것이다.
KEYWORD: ["accessible", "cognitive", "consciousness", "fatigue", "inappropriate", "intentional", "load", "operate"]
PHRASE: ["due to;~ 때문에"]
SYNTAX: []
45위 2263-23 (17.5)
In a sense, we can think of a basic, culturally universal emotion set that is shaped by evolution and implemented in the brain, but the links between such emotional states and stimuli, behavior, and other cognitive states are plastic and can be modified by learning in a specific cultural context.
어떤 의미에서 우리는 진화에 의해 형성되어 두뇌에서 실행되는 기본적인, 문화적으로 보편적인 감정 모음을 생각할 수 있지만, 그런 감정 상태와 자극, 행동, 그리고 다른 인지 상태 간의 연관성은 매우 바뀌기 쉬워, 특정한 문화적 상황에서의 학습에 의해 수정될 수 있다.
KEYWORD: ["cognitive", "context", "evolution", "implement", "modify", "specific", "stimulus"]
PHRASE: ["in a sense;어떤 의미에 있어서"]
SYNTAX: []
46위 23수특-6Gateway (17.5)
In a sense, we can think of a basic, culturally universal emotion set that is shaped by evolution and implemented in the brain, but the links between such emotional states and stimuli, behavior, and other cognitive states are plastic and can be modified by learning in a specific cultural context.
어떤 의미에서, 우리는 진화에 의해 형성되어 뇌에서 실행되는 기본적이고 문화적으로 보편적인 감정의 집합을 생각할 수 있지만, 그런 감정 상태와 자극, 행동, 그 밖의 다른 인지 상태 간의 연관성은 유연하여, 특정한 문화적 상황에서의 학습에 의해 바뀔 수 있다.
KEYWORD: ["cognitive", "context", "evolution", "implement", "modify", "specific", "stimulus"]
PHRASE: ["in a sense;어떤 의미에 있어서"]
SYNTAX: []
47위 evh2-506 (17.5)
To add further complexity, hundreds of trillions of tiny bacteria live in the human intestinal tract, some of which help cells extract energy and maintain overall health, while others, like H. pylori, may cause stomach cancer or other diseases.
더 많은 복잡성을 추가하기 위해, 수백 조 개의 작은 박테리아가 사람의 장관에 살고 있으며 그 중 일부는 세포가 에너지를 추출하고 전반적인 건강을 유지하는 데에 도움이 되는 반면, 헬리코박터 파일로리와 같은 다른 것들은 위암이나 다른 질병을 일으킬 수 있다.
KEYWORD: ["complexity", "extract", "intestinal", "overall", "tract"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["5형식 동명동1", "구조 전접1ʷ", "먼동사 콤조", "병렬 앤동1", "접속사 옵위치ʷ", "접속사 위치동"]
48위 2203-37 (17.1)
Hashimoto and co-workers concluded that adaptations underlying tool use evolved independently of those required for human bipedalism because in both humans and monkeys, each finger is represented separately in the primary sensorimotor cortex, just as the fingers are physically separated in the hand.
Hashimoto와 동료들은 도구 사용의 기초가 되는 적응이 인간의 두 발 보행에 필요한 적응과 독립적으로 진화했다고 결론지었는데, 인간과 원숭이 모두에서 손에 있는 손가락이 물리적으로 나뉘어 있는 것처럼 각 손가락도 1차 감각 운동 피질에서 구분되어 나타나기 때문이다.
KEYWORD: ["adaptation", "bipedalism", "conclude", "cortex", "evolve", "independently", "primary", "represent", "sensorimotor", "separate", "underlie"]
PHRASE: ["independently of;~과 관계없이"]
SYNTAX: ["구조 대동사1ʷ", "구조 동동이디"]
49위 2293-4142 (17.1)
In his 2016 book The Great Derangement, anthropologist and novelist Amitav Ghosh takes on this relationship between imagination and environmental management, arguing that humans have failed to respond to climate change at least in part because fiction fails to believably represent it.
인류학자이자 소설가인 Amitav Ghosh는 자신의 2016년도 책 'The Great Derangement'에서 상상과 환경 관리 사이의 이러한 관계를 다루면서, 인간이 기후 변화에 대응하는 데 실패한 것은 최소한 부분적으로는 소설이 그것을 믿을 수 있게 표현하지 못하기 때문이라고 주장한다.
KEYWORD: ["anthropologist", "believably", "derangement", "imagination", "management", "novelist", "represent", "respond"]
PHRASE: ["at least;최소한, 적어도", "in part;부분적으로", "respond to;~에 대응하다"]
SYNTAX: []
50위 23수특-T304 (17)
Sprawl is the result of zoning laws designed by legislators, low-density buildings designed by developers, marketing strategies designed by ad agencies, tax breaks designed by economists, credit lines designed by banks, geomatics designed by retailers, data-mining software designed by hamburger chains, and automobiles designed by car designers.
스프롤 현상은 입법자가 설계한 토지 이용 규제법, 개발자가 설계한 저밀도 건물, 광고 대행사가 설계한 마케팅 전략, 경제학자가 설계한 세금 감면, 은행이 설계한 신용 한도, 소매업자가 설계한 지형정보학, 햄버거 체인이 설계한 데이터 마이닝 소프트웨어, 자동차 디자이너가 설계한 자동차의 결과물이다.
KEYWORD: ["legislator", "agency", "strategy", "credit", "economist", "retailer", "sprawl", "density", "geomatics"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
51위 2133-36 (16.9)
A fundamental insight of modern economics is that the key to the creation of wealth is a division of labor, in which specialists learn to produce a commodity with increasing cost-effectiveness and have the means to exchange their specialized products efficiently.
현대 경제학의 근본적인 통찰은 부 창출의 핵심은 분업이고, 그것(분업) 내에서 전문가들은 비용 효율성을 늘리면서 상품을 생산하는 법을 배우고 자신의 특화된 상품을 효율적으로 교환할 수 있는 수단을 갖는다는 것이다.
KEYWORD: ["commodity", "division", "economics", "effectiveness", "efficiently", "fundamental", "insight", "specialist", "specialize"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
52위 23수특-T114 (16.9)
Eating to 120 percent full is probably a pretty standard performance at a feast, so over the course of a million-plus years of feasting, a strong psychological association likely evolved between being extra full and a sense of social well-being.
120퍼센트까지 배불리 먹는 것은 아마도 잔치에서 꽤 일반적인 행위일 것이고, 그래서 잔치가 100만년 넘게 이어지는 동안 더 배가 부른 것과 사회적 행복감 사이에는 아마도 강한 심리적 연관성이 서서히 생겨났을 것이다.
KEYWORD: ["evolve", "feast"]
PHRASE: ["well-being;행복"]
SYNTAX: ["ˢ빈빙", "ˢ빈빙", "구조 명형앤", "구조 첫잉콤1ʷ", "덩어리 likely ved", "전명구 전잉"]
53위 evh2-306 (16.9)
The hairs are very sensitive, and a slight touch by a nearby prey activates them, unlocking the door and expanding the walls, which causes the water surrounding the prey to be sucked into the bladder.
그 털들은 매우 민감하여 주변 먹잇감에 의한 가벼운 접촉으로도 그들을 활성화시켜, 문을 열리게 하고 벽을 확장시키게 되며, 이로 인해 먹이 주위에 있던 물이 주머니 안으로 빨려 들어 오게 된다.
KEYWORD: ["activate", "bladder", "expand", "slight", "surround", "unlock"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["5형식구조 동명투", "부정사/수동 투비피ᴿ", "분사 잉명ʷ", "분사 콤잉ʷ", "접속사 위치동스", "접속사 콤위치ʷ"]
54위 2213-22 (16.8)
Using bicycles as cargo vehicles is particularly encouraged when combined with policies that restrict motor vehicle access to specific areas of a city, such as downtown or commercial districts, or with the extension of dedicated bike lanes.
자전거를 화물 운송 수단으로 사용하는 것은 도심이나 상업 지구처럼 도시의 특정 지역에 자동차 접근을 제한하는 정책이나 자전거 전용 도로의 확장과 결합될 때 특히 장려된다.
KEYWORD: ["access", "commercial", "dedicate", "district", "extension", "lane", "policy", "restrict", "specific", "vehicle"]
PHRASE: ["such as;~과 같은"]
SYNTAX: []
55위 22수능특강-307 (16.7)
In the workplace, automation's focus on enhancing speed and efficiency — a focus determined by the profit motive rather than by any particular concern for people's well-being — often has the effect of removing complexity from jobs, diminishing the challenge they present and hence the engagement they promote.
직장에서, 속도와 효율성의 향상에 대한 자동화의 집중, 즉 사람의 행복에 대한 그 어떤 특별한 관심에 의해서라기보다는 수익 동기에 의해서 결정되는 집중은 흔히 일에서 복잡성을 제거하는 효과가 있어서, 그 일이 나타내는 어려움을 감소시키고, 그로 인해 그 일이 촉진하는 개입을 감소시킨다.
KEYWORD: ["automation", "complexity", "diminish", "efficiency", "engagement", "enhance", "motive", "profit", "promote"]
PHRASE: ["rather than;~대신에, ~보다는", "well-being;행복"]
SYNTAX: []
56위 22수능특강-T107 (16.7)
Humans are social creatures, and the historical emphasis on the human motor over technoscientific machinery not only motivates athletes when the scary efficacy of the next technoscientific implement can be seen on multiple horizons but also supports the collective rejection of the present real power of technoscience in sport.
인간은 사회적 동물이며, 기술과학적 기계 부품들보다 인간의 근육에 의한 운동을 우위에 두는 전통적 중시는, 차세대 기술과학적 도구들의 두려운 효능을 다양한 범위에서 볼 수 있을 때 운동선수들을 자극할 뿐만 아니라, 스포츠에서 기술과학의 현존하는 실제적 위력에 대한 집단적 거부를 뒷받침하기도 한다.
KEYWORD: ["collective", "efficacy", "emphasis", "implement", "machinery", "motivate", "rejection", "technoscience", "technoscientific"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
57위 22수능특강-307 (16.7)
In the workplace, automation's focus on enhancing speed and efficiency — a focus determined by the profit motive rather than by any particular concern for people's well-being — often has the effect of removing complexity from jobs, diminishing the challenge they present and hence the engagement they promote.
직장에서, 속도와 효율성의 향상에 대한 자동화의 집중, 즉 사람의 행복에 대한 그 어떤 특별한 관심에 의해서라기보다는 수익 동기에 의해서 결정되는 집중은 흔히 일에서 복잡성을 제거하는 효과가 있어서, 그 일이 나타내는 어려움을 감소시키고, 그로 인해 그 일이 촉진하는 개입을 감소시킨다.
KEYWORD: ["automation", "complexity", "diminish", "efficiency", "engagement", "enhance", "motive", "profit", "promote"]
PHRASE: ["rather than;~대신에, ~보다는", "well-being;행복"]
SYNTAX: []
58위 22수능특강-504 (16.7)
The works of many artists informed by science investigate issues and concerns triggered by the modification of nature, and provide the public with an opportunity to pay closer attention to advances in science and to reflect upon the boundaries between science and the human imagination.
과학의 영향을 받는 여러 예술가들의 작품은 자연을 변형함으로써 유발된 문제들과 염려에 대해 살펴서 대중에게 과학 발전에 더 주의 깊게 관심을 기울이고 과학과 인간의 상상력 사이의 경계에 대해 되돌아볼 기회를 제공한다.
KEYWORD: ["advance", "boundary", "imagination", "investigate", "modification", "trigger"]
PHRASE: ["provide Ⓐ with Ⓑ;A에게 B를 제공하다", "reflect upon;~을 숙고하다"]
SYNTAX: []
59위 22수능특강-307 (16.7)
In the workplace, automation's focus on enhancing speed and efficiency — a focus determined by the profit motive rather than by any particular concern for people's well-being — often has the effect of removing complexity from jobs, diminishing the challenge they present and hence the engagement they promote.
직장에서, 속도와 효율성의 향상에 대한 자동화의 집중, 즉 사람의 행복에 대한 그 어떤 특별한 관심에 의해서라기보다는 수익 동기에 의해서 결정되는 집중은 흔히 일에서 복잡성을 제거하는 효과가 있어서, 그 일이 나타내는 어려움을 감소시키고, 그로 인해 그 일이 촉진하는 개입을 감소시킨다.
KEYWORD: ["automation", "complexity", "diminish", "efficiency", "engagement", "enhance", "motive", "profit", "promote"]
PHRASE: ["rather than;~대신에, ~보다는", "well-being;행복"]
SYNTAX: []
60위 22수능특강-504 (16.7)
The works of many artists informed by science investigate issues and concerns triggered by the modification of nature, and provide the public with an opportunity to pay closer attention to advances in science and to reflect upon the boundaries between science and the human imagination.
과학의 영향을 받는 여러 예술가들의 작품은 자연을 변형함으로써 유발된 문제들과 염려에 대해 살펴서 대중에게 과학 발전에 더 주의 깊게 관심을 기울이고 과학과 인간의 상상력 사이의 경계에 대해 되돌아볼 기회를 제공한다.
KEYWORD: ["advance", "boundary", "imagination", "investigate", "modification", "trigger"]
PHRASE: ["provide Ⓐ with Ⓑ;A에게 B를 제공하다", "reflect upon;~을 숙고하다"]
SYNTAX: []
61위 22수능특강-307 (16.7)
In the workplace, automation's focus on enhancing speed and efficiency — a focus determined by the profit motive rather than by any particular concern for people's well-being — often has the effect of removing complexity from jobs, diminishing the challenge they present and hence the engagement they promote.
직장에서, 속도와 효율성의 향상에 대한 자동화의 집중, 즉 사람의 행복에 대한 그 어떤 특별한 관심에 의해서라기보다는 수익 동기에 의해서 결정되는 집중은 흔히 일에서 복잡성을 제거하는 효과가 있어서, 그 일이 나타내는 어려움을 감소시키고, 그로 인해 그 일이 촉진하는 개입을 감소시킨다.
KEYWORD: ["automation", "complexity", "diminish", "efficiency", "engagement", "enhance", "motive", "profit", "promote"]
PHRASE: ["rather than;~대신에, ~보다는", "well-being;행복"]
SYNTAX: []
62위 2263-23 (16.7)
As for, say, color vision, they just say that, despite the same internal processing architecture, how we interpret, categorize, and name emotions varies according to culture and that we learn in a particular culture the social context in which it is appropriate to express emotions.
예를 들어 색 식별에 대해 데이터들은 단지, 체내에서 일어나는 동일한 처리 구조에도 불구하고, 우리가 감정을 해석하고, 범주화하며 명명하는 방식은 문화에 따라 다르고, 우리는 감정을 표현하는 것이 적절한 사회적 상황을 특정 문화에서 배운다는 것을 말해줄 뿐이다.
KEYWORD: ["appropriate", "categorize", "context", "internal", "interpret", "vary"]
PHRASE: ["as for;~에 대해 말하자면"]
SYNTAX: []
63위 23수특-6Gateway (16.7)
As for, say, color vision, they just say that, despite the same internal processing architecture, how we interpret, categorize, and name emotions varies according to culture and that we learn in a particular culture the social context in which it is appropriate to express emotions.
예를 들어, 색각(覺)에 관해서, 체내의 동일한 처리 구조에도 불구하고, 우리가 어떻게 감정을 해석하고, 분류하며, 명명하는지는 문화마다 다르다는 것과 우리는 감정을 표현하는 것이 적절한 사회적 상황을 특정 문화에서 배운다고 말할 뿐이다.
KEYWORD: ["appropriate", "categorize", "context", "internal", "interpret", "vary"]
PHRASE: ["as for;~에 대해 말하자면"]
SYNTAX: []
64위 23수특-904 (16.7)
The date has attracted increasing worldwide publicity and is celebrated in a vast variety of ways, particularly in schools and colleges, and involves the inevitable consumption of all kinds of pies as well as competitions to memorise and recite as many of the digits of π as possible.
그 날짜는 점점 더 많은 전 세계적인 매스컴의 관심을 끌어 왔고, 특히 학교와 대학에서 매우 다양한 방법으로 기념되고 있으며, π값의 자리 숫자를 가능한 한 많이 암기해서 암송하는 대회뿐만 아니라 온갖 종류의 파이의 필연적인 섭취도 또한 수반한다.
KEYWORD: ["inevitable", "publicity", "recite"]
PHRASE: ["as many;그만큼 많은"]
SYNTAX: ["구조 매니옵", "병렬 앤동2", "병렬 앤동3"]
65위 23수특-18Gateway (16.7)
When there are a lot of different factors involved and a situation is very uncertain, simple formulas can win out by focusing on the most important factors and being consistent, while human judgement is too easily influenced by particularly salient and perhaps irrelevant considerations.
관련된 많은 다른 요인이 있고 상황이 매우 불확실할 때, 가장 중요한 요소에 초점을 맞추고 일관성을 유지함으로써 간단한 공식이 승리할 수 있는 반면, 인간의 판단은 특히 두드러지고 아마도 관련이 없는 고려 사항에 의해 너무 쉽게 영향을 받는다.
KEYWORD: ["consistent", "formula", "irrelevant", "salient"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["ˢ빈빙", "병렬 앤빙", "전명구 전잉"]
66위 2203-39 (16.6)
Until a time machine is invented, we will not be able to go back and watch the evolution of major traits, but we can nonetheless reconstruct prehistoric events by the records they left in fossils, carbon traces, structures, and behavioral tendencies, as well as protein and DNA structures.
타임머신이 발명되기 전에는 우리가 과거로 가서 주요 특성들의 진화를 관찰할 수 없겠지만, 그렇더라도 우리는 단백질과 DNA 구조뿐만 아니라 화석, 탄소 흔적, 구조물, 그리고 행동 성향에 그것들이 남긴 기록으로 선사 시대의 사건들을 재구성할 수 있다.
KEYWORD: ["behavioral", "evolution", "fossil", "prehistoric", "reconstruct", "tendency", "trace"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["병렬 앤동1", "접생략 더명대"]
67위 2263-38 (16.6)
Simply maintaining yields at current levels often requires new cultivars and management methods, since pests and diseases continue to evolve, and aspects of the chemical, physical, and social environment can change over several decades.
단지 현재의 수준으로 수확량을 유지하는 것만도 해충과 질병이 계속 진화하고 있고 화학적, 물리적, 사회적 환경의 양상이 수십 년에 걸쳐 변할 수 있으므로, 보통 새로운 품종과 관리 기법이 필요하다.
KEYWORD: ["aspect", "chemical", "cultivar", "current", "evolve", "management", "pest", "yield"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
68위 23수특-T224~25 (16.6)
Until the mid-1800s it was not clear to what extent the laws of physics and chemistry, which were formulated from the observed behavior of inanimate matter, could be applied to living matter.
1800년대 중반까지 무생물의 작용 관찰로부터 공식화된 물리 및 화학 법칙이 어느 정도까지 생물에 적용될 수 있는지 분명하지 않았다.
KEYWORD: ["formulate", "inanimate"]
PHRASE: ["to the extent;그 정도로"]
SYNTAX: ["구조 더피", "먼동사 콤조", "수동태 비피전2", "수일치 콤위치동2ʷ", "접속사 콤위치ʷ", "특이 투잉"]
69위 esh-802 (16.5)
The tasks were: driving a vehicle, getting out of the vehicle, opening a door, locating and closing a leaking valve, using a drill to cut through a wall, pulling a plug out of a wall socket and then plugging it in, navigating rough terrain, and climbing stairs.
그 과제들은 다음과 같았다: 차량 운전하기, 차량에서 나오기, 문 열기, 새고 있는 밸브를 찾아서 잠그기, 드릴을 사용하여 벽 뚫기, 벽의 소켓에서 플러 그를 뽑고 나서 그 플러그를 꽂기, 험한 지형에서 길 찾기, 계단 오르기이다.
KEYWORD: ["leak", "locate", "plug", "socket", "terrain", "vehicle"]
PHRASE: ["out of;~중에, ~밖으로, 벗어나서"]
SYNTAX: ["구조 전콤", "구조 전피", "병렬 앤댄잉", "병렬1", "분사 콤잉ʷ", "분사 콤잉ʷ", "분사 콤잉ʷ", "분사 콤잉ʷ", "분사 콤잉ʷ", "분사 콤잉ʷ"]
70위 23수특-T306 (16.4)
Responding to change has become a must and, as often stated by policy-makers, there is a mounting urgency to adapt and upgrade education to be able to respond to the changing global economic, social and political environment.
변화에 대한 대응은 필수 사항이 되었고, 정책 입안자들이 종종 표명했듯이, 변화하는 세계의 경제, 사회, 정치 환경에 대응할 수 있도록 교육을 조정하고 개선해야 할 급박함이 증가하고 있다.
KEYWORD: ["mount", "urgency"]
PHRASE: ["respond to;~에 대응하다"]
SYNTAX: ["1형식구조 동전2", "구조 첫잉콤1ʷ", "삽입 앤콤"]
71위 2173-33 (16.2)
It can regulate the private sector in order to account for the external costs companies may impose on the public, such as pollution, and it can invest in public goods, such as basic scientific research or the development of drugs with little market potential.
국가는 공해와 같이 기업이 공공에 부과하는 외부 비용에 대해 책임지기 위해 민간부문을 규제할 수 있으며, 기초 과학 연구나 시장 잠재력이 거의 없는 의약품 개발과 같은 공공재에 투자할 수 있다.
KEYWORD: ["account", "external", "impose", "invest", "potential", "regulate", "sector"]
PHRASE: ["account for;~을 설명하다, 비율을 차지하다", "in public;공개적으로", "such as;~과 같은"]
SYNTAX: []
72위 2203-33 (16.2)
So, in that happy state of apathy, our ego is less likely to get data manipulative, mentally threatened, or magically minded, leaving the rest of our brain free to abandon failed hypotheses and venture new ones.
그래서, 그러한 행복한 무관심 상태에서, 우리의 자아는 데이터를 조작하거나, 정신적으로 위협받거나, 주술적으로 생각하게 될 가능성이 더 작아지게 되어, 우리 뇌의 나머지 부분이 자유롭게 실패한 가설을 포기하고 새로운 가설을 과감하게 시도해 보게 한다.
KEYWORD: ["abandon", "apathy", "ego", "hypothesis", "manipulative", "mentally", "threaten", "venture"]
PHRASE: ["in that;~이라는 점에서, ~때문에", "the rest;나머지 사람들"]
SYNTAX: ["구조 동동이디", "구조 형전명1ʷ", "대명사 ones", "분사 감정1", "분사 콤잉ʷ"]
73위 2262-4142 (16.2)
There is also a tendency for likeminded people to affiliate with one another, which can provide reinforcement for existing opinions, increase people's confidence in those opinions, lead to the discovery of new reasons for those opinions and counterarguments to opposing views, and reduce exposure to conflicting ideas.
또한 같은 생각을 가진 사람들은 서로 뭉치는 경향이 있는데, 이는 기존 의견에 대한 강화를 제공하고, 그러한 의견에 대한 사람들의 확신을 높이고, 그러한 의견에 대한 새로운 근거 및 상반되는 관점에 대한 반론의 발견을 야기하며, 상충되는 생각에의 노출을 줄일 수 있다.
KEYWORD: ["affiliate", "conflict", "counterargument", "exist", "exposure", "likeminded", "oppose", "reinforcement", "tendency"]
PHRASE: ["lead to;~으로 이르다, ~을 가져오다"]
SYNTAX: []
74위 23수특-2101 (16.2)
While both history and geography could serve to develop nationalistic sentiments, the relative position of these two subjects in the educational system largely came to depend on the degree to which either seemed more useful in building up the idea of a national identity.
역사학과 지리학 모두 국가주의적 정서를 발달시키는 데 도움이 될 수 있었지만, 교육 제도에서 이 두 과목의 상대적 위치는 국가 정체성의 개념을 형성하는 데 어느 쪽이 더 유용해 보이는지의 정도에 따라 대체로 달라지게 되었다.
KEYWORD: ["nationalistic", "sentiment"]
PHRASE: ["depend on;의지하다", "depending on;~에 따라서"]
SYNTAX: ["구조 전접1ʷ"]
75위 23수특-T112 (16.2)
Cultural differences may affect the degree to which individual learners interact and can interfere with their ability to challenge ideas or express opinions contrary to those of the instructor or other learners in the class.
문화적 차이는 개별 학습자들이 상호 작용을 하는 정도에 영향을 미칠지도 모르고, 생각에 이의를 제기하거나 교실에서 교사나 다른 학습자의 것과 상반된 의견을 표현하는 능력을 방해할 수도 있다.
KEYWORD: ["instructor"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["1형식구조 동전2", "구조 전접1ʷ", "병렬 앤동2", "수일치/대명사 도우즈오브"]
76위 2133-35 (16.1)
The federal government released a report in 2009 stating that the nation's air traffic control system is vulnerable to a cyber attack that could interrupt communication with pilots and alter the flight information used to separate aircraft as they approach an airport.
2009년에 연방 정부는 국가의 항공 교통 관제 시스템이 조종사들과의 통신을 방해하고 항공기가 공항에 접근할 때 그것들을 서로 떼어 놓는 데 사용되는 비행 정보를 변경할 수 있는 사이버 공격에 취약하다고 기술한 보고서를 내놓았다.
KEYWORD: ["aircraft", "alter", "approach", "federal", "separate", "vulnerable"]
PHRASE: ["federal government;연방 정부", "vulnerable to;~에 취약한"]
SYNTAX: []
77위 2163-24 (16.1)
Charles and Carstensen review a considerable body of evidence indicating that, as people get older, they tend to prioritize close social relationships, focus more on achieving emotional well-being, and attend more to positive emotional information while ignoring negative information.
Charles와 Carstensen은 사람들은 나이가 들면서 친밀한 사회적 관계를 우선시하고, 정서적 행복을 성취하는 데 더 주력하고, 긍정적인 정서적 정보를 더 주목하는 반면에 부정적인 정보는 무시하는 경향이 있다는 것을 보여 주는 상당한 양의 증거를 재검토한다.
KEYWORD: ["considerable", "indicate", "prioritize"]
PHRASE: ["tend to;~하는 경향이 있다", "well-being;행복"]
SYNTAX: []
78위 2163-24 (16.1)
Charles and Carstensen review a considerable body of evidence indicating that, as people get older, they tend to prioritize close social relationships, focus more on achieving emotional well-being, and attend more to positive emotional information while ignoring negative information.
Charles와 Carstensen은 사람들은 나이가 들면서 친밀한 사회적 관계를 우선시하고, 정서적 행복을 성취하는 데 더 주력하고, 긍정적인 정서적 정보를 더 주목하는 반면에 부정적인 정보는 무시하는 경향이 있다는 것을 보여 주는 상당한 양의 증거를 재검토한다.
KEYWORD: ["considerable", "indicate", "prioritize"]
PHRASE: ["tend to;~하는 경향이 있다", "well-being;행복"]
SYNTAX: []
79위 23수특-18Gateway (16.1)
Using checklists to ensure that no crucial steps are missed has proved to be remarkably effective in a range of medical contexts, from preventing live infections to reducing pneumonia.
어떠한 중요한 조치라도 놓치지 않기 위해 체크 리스트를 사용하는 것은 당면한 감염을 예방하는 것에서부터 폐렴을 줄이는 것에 이르기까지 다양한 의학적 상황에서 현저하게 효과적이라는 것이 입증되었다.
KEYWORD: ["pneumonia"]
PHRASE: ["a range of;다양한"]
SYNTAX: ["5형식수동태 비피투2", "구조 첫잉콤2ʷ", "전명구 전잉", "전치사 프롬투", "특이 투잉"]
80위 evh2-507 (16.1)
Data-based prediction will replace simple guessing, arming people with techniques to uncover hidden patterns, unanticipated correlations, global trends, and other meaningful information that will hopefully lead to more informed decisions.
데이터를 기반으로 한 예측은 숨은 패턴, 예기치 않은 상관관계, 세계적인 추세, 그리고 바라건대 더 많은 정보에 입각한 결정으로 이어질 수 있는 다른 의미 있는 정보를 알아내는 기술로 사람들을 무장시키며 단순한 추측을 대체 할 것이다.
KEYWORD: ["correlation", "meaningful", "prediction", "unanticipated", "uncover"]
PHRASE: ["lead to;~으로 이르다, ~을 가져오다"]
SYNTAX: ["구조 콤이디", "분사 콤잉ʷ"]
81위 2133-30 (16)
By dismissing non-Western scientific paradigms as inferior at best and inaccurate at worst, the most rigid members of the conventional medical research community try to counter the threat that alternative therapies and research pose to their work, their well-being, and their worldviews.
비서양의 과학적 패러다임을 기껏해야 열등하고 최악의 경우 부정확하다고 일축함으로써, 종래의 서양 의학 연구 단체의 가장 완고한 구성원들은 대체 의학 요법과 연구가 자신들의 연구, 자신들의 행복, 그리고 자신들의 세계관에 가하는 위협에 반격하려 한다.
KEYWORD: ["alternative", "conventional", "dismiss", "inaccurate", "inferior", "pose", "rigid", "threat", "worldviews"]
PHRASE: ["at best;아무리 잘해야", "well-being;행복"]
SYNTAX: []
82위 2033-35 (15.9)
Settled into a comfortable genre, with our basic expectations satisfied, we become more keenly aware of and responsive to the creative variations, refinements, and complexities that make the film seem fresh and original, and by exceeding our expectations, each innovation becomes an exciting surprise.
우리의 기본적 기대를 충족한 채로 편안한 장르 속에 자리를 잡고서, 우리는 영화를 신선하고 독창적으로 보이게 만드는 창의적 변형, 정제, 그리고 복잡한 것들을 더 예민하게 인식하게 되고 그것들에 반응하게 되며, 그리고 우리의 기대를 넘어섬으로써 각각의 혁신은 흥미진진한 놀라움이 된다.
KEYWORD: ["complexity", "exceed", "innovation", "keenly", "refinement", "responsive", "variation"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
83위 2193-22 (15.9)
Society's granting of power and privilege to the professions is premised on their willingness and ability to contribute to social well-being and to conduct their affairs in a manner consistent with broader social values.
사회가 전문직에 권한과 특권을 부여한 것은 사회 복지에 기여하고 더 넓은 사회적 가치와 일치하는 방식으로 자신의 일을 수행하는 그들의 자발성과 능력을 전제로 한다.
KEYWORD: ["affairs", "conduct", "consistent", "contribute", "grant", "premise", "privilege", "willingness"]
PHRASE: ["consistent with;~와 일치하는, ~와 조화되는", "contribute to;~에 기여하다", "well-being;행복"]
SYNTAX: []
84위 2193-22 (15.9)
Society's granting of power and privilege to the professions is premised on their willingness and ability to contribute to social well-being and to conduct their affairs in a manner consistent with broader social values.
사회가 전문직에 권한과 특권을 부여한 것은 사회 복지에 기여하고 더 넓은 사회적 가치와 일치하는 방식으로 자신의 일을 수행하는 그들의 자발성과 능력을 전제로 한다.
KEYWORD: ["affairs", "conduct", "consistent", "contribute", "grant", "premise", "privilege", "willingness"]
PHRASE: ["consistent with;~와 일치하는, ~와 조화되는", "contribute to;~에 기여하다", "well-being;행복"]
SYNTAX: []
85위 리마실전-405 (15.9)
Early in the twentieth century, Einstein's General Theory of Relativity was tested astronomically, at first by comparison of his theory's predictions with the observed motion of the planet Mercury, and then through the successful prediction of the deflection of starlight by the gravitational field of the Sun.
20세기 초반에, 아인슈타인의 ‘일반 상대성 이론'은 처음에는 자신의 예측을 관측된 수성의 움직임과 비교하고, 그런 다음 태양의 중력장에 의한 별빛의 굴절에 대한 성공적인 예측을 통 해 천문학적으로 검증되었다.
KEYWORD: ["mercury", "successful", "theory", "astronomically", "starlight", "field", "motion", "gravitational", "planet", "deflection", "observe", "century", "comparison", "general", "relativity", "prediction"]
PHRASE: ["at first;처음에는"]
SYNTAX: ["구조 더피", "부사 콤", "휑_ˢ수동태"]
86위 2113-34 (15.7)
And from this perspective, the development of historical insight may indeed be regarded by the outsider as a process of creating ever more confusion, a continuous questioning of certainty and precision seemingly achieved already, rather than, as in the sciences, an ever greater approximation to the truth.
그리고 이러한 관점에서 보면, 역사적 통찰의 발전은 과학에서처럼 진리에 훨씬 더 많이 근접함보다 는, 훨씬 더 큰 혼란을 만들어내는 과정, 즉 이미 획득한 것처럼 보이는 확실성과 정확성에 대한 지속적인 의문 제기로 외부인에게 진정 여겨질 수도 있다.
KEYWORD: ["approximation", "certainty", "insight", "outsider", "perspective", "precision", "seemingly"]
PHRASE: ["rather than;~대신에, ~보다는"]
SYNTAX: []
87위 지금빈칸-301 (15.7)
While it is true that most schoolchildren are not likely to become professional artists or scholars of the arts, my purpose in examining the cognitive implications of education in the arts is to see how or whether individuals can develop their powers of thought more fully through widening their understanding of art and the ideas one encounters in the study of art.
대부분의 학생들이 전문적인 예술가나 예술 학자가 될 가능성이 없는 것이 사실이지만, 예술 교육의 인지적 함축 의미를 조사하는 나의 목적은 개인이 예술 학습에서 우연히 마주치는 아이디어와 예술에 대한 이해를 넓힘으로써 그들의 사고력을 더 완전히 발전시킬 수 있는 방법, 혹은 그들의 사고력을 더 완전히 발전시킬 수 있는지의 여부를 알아내는 것이다.
KEYWORD: ["widen", "scholar", "examine", "cognitive", "encounter", "implication"]
PHRASE: ["likely to;~하는 경향이 있는"]
SYNTAX: []
88위 2163-31 (15.6)
The growth of academic disciplines and sub-disciplines, such as art history or palaeontology, and of particular figures such as the art critic, helped produce principles and practices for selecting and organizing what was worthy of keeping, though it remained a struggle.
학과의 성장과 미술사학이나 고생물학과 같은 하위 학과의 성장, 그리고 미술평론가와 같은 특정 인물의 성장은 비록 힘든 일로 남게 되었지만, 지킬 가치가 있는 것을 선택하고 정리하기 위한 원칙과 관행의 도출에 도움이 되었다.
KEYWORD: ["critic", "discipline", "organize", "palaeontology", "worthy"]
PHRASE: ["such as;~과 같은"]
SYNTAX: []
89위 2073-31 (15.5)
This raises the interesting question as to how many of the diminishing band of contemporary hunter-gatherer cultures are in fact the descendents of farmers who have only secondarily readopted hunter-gathering as a more useful lifestyle, perhaps after suffering from crop failures, dietary deficiencies, or climatic changes.
이것은 감소 중인 현대의 수렵채집 문화 집단들 중 얼마나 많은 수가 실제로는 아마도 흉작, 식량 부족 또는 기후 변화로부터 시달린 후에야 더욱 유익한 생활양식으로서 이차적으로 수렵채집을 다시 채택했던 농부들의 후손이었는가에 대해 흥미로운 문제를 제기한다.
KEYWORD: ["climatic", "contemporary", "deficiency", "descendent", "dietary", "diminish", "readopted", "secondarily"]
PHRASE: ["in fact;사실"]
SYNTAX: []
90위 2162-29 (15.5)
Comparing results from rats given the "positive reinforcement" of food for their bar‑pressing behavior with those that were not, or were presented with food at different rates, it became clear that when food appeared as a consequence of the rat's actions, this influenced its future behavior.
그들의 막대 누르는 행동에 대해 음식이라는 "긍정적인 강화"가 주어진 쥐들로부터 나온 결과와 그렇지 않았거나, 또는 다른 비율로 음식을 받은 그것들(쥐들)로부터 나온 결과를 비교해보니, 쥐의 행동의 결과로 음식이 나타났을 때, 이것이 그것의 향후 행동에 영향을 미쳤다는 것이 분명해졌다.
KEYWORD: ["consequence", "reinforcement"]
PHRASE: ["as a consequence;그 결과, 결과적으로"]
SYNTAX: ["구조 첫잉콤2ʷ", "구조 콤잇", "논리 인과1", "수일치 명관동2", "접속사 접접1ʷ"]
91위 리마실전-405 (15.5)
The fact that atoms emit and absorb light at only certain wavelengths, which in the twentieth century led to the development of quantum mechanics, was discovered in the early nineteenth century in observations of the spectrum of the Sun.
원자가 특정한 파장만으 로 빛을 발산하고 흡수한다는 사실은, 20세기에 양자역학의 발전으로 이어졌 는데, 그것은 19세기 초반에 태양의 스펙트럼 관측에서 발견된 것이다.
KEYWORD: ["quantum", "mechanics", "development", "discover", "certain", "wavelength", "spectrum", "fact", "century", "lead", "emit", "atom", "observation", "absorb"]
PHRASE: []
SYNTAX: ["구조 주설10", "병렬 앤동1", "분사구(수동) 피전명2ʷ", "접속사 관대계속적 콤위치ʷ", "접속사 동격댓ʷ", "휑_ˢthat", "휑_ˢ수동태"]
92위 2063-29 (15.4)
With this form of agency comes the belief that individual successes depend primarily on one's own abilities and actions, and thus, whether by influencing the environment or trying to accept one's circumstances, the use of control ultimately centers on the individual.
이러한 형태의 주체성의 결과로 개인의 성공이 주로 자신의 능력과 행동에 달려 있다는 믿음이 생기며, 따라서 환경에 영향을 미침에 의해서든, 자신의 상황을 받아들이려고 노력함에 의해서든, 통제력의 사용은 궁극적으로 개인에게 집중된다.
KEYWORD: ["agency", "circumstances", "primarily", "ultimately"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
93위 22수능특강-1203 (15.4)
Although it must be acknowledged that there can be positive prejudice towards a particular group, it is more frequently defined as holding hostile or negative attitudes towards individuals 'solely on the basis of their group membership, rather than their own merits'.
비록 특정 집단을 향한 긍정적인 편견이 있을 수 있음을 인정해야 하지만, 그것(편견)은 '개인들 자신의 장점보다는 오로지 그들이 속한 집단의 구성원임에만 기초하여' 개인에 대한 적대적이거나 부정적인 태도를 갖는 것으로 더 자주 정의된다.
KEYWORD: ["acknowledge", "define", "hostile", "merit", "prejudice", "solely"]
PHRASE: ["rather than;~대신에, ~보다는"]
SYNTAX: []
94위 22수능특강-1203 (15.4)
Although it must be acknowledged that there can be positive prejudice towards a particular group, it is more frequently defined as holding hostile or negative attitudes towards individuals 'solely on the basis of their group membership, rather than their own merits'.
비록 특정 집단을 향한 긍정적인 편견이 있을 수 있음을 인정해야 하지만, 그것(편견)은 '개인들 자신의 장점보다는 오로지 그들이 속한 집단의 구성원임에만 기초하여' 개인에 대한 적대적이거나 부정적인 태도를 갖는 것으로 더 자주 정의된다.
KEYWORD: ["acknowledge", "define", "hostile", "merit", "prejudice", "solely"]
PHRASE: ["rather than;~대신에, ~보다는"]
SYNTAX: []
95위 2233-21 (15.4)
The introduction and spread of electric light and power was one of the key steps in the transformation of the world from an industrial age, characterized by iron and coal and steam, to a post-industrial one, in which electricity was joined by petroleum, light metals and alloys, and internal combustion engines to give the twentieth century its distinctive form and character.
전깃불과 전력의 도입과 확산은 세상이 철, 석탄, 증기를 특징으로 하는 산업 시대에서, 전기가 석유, 경금속과 합금 그리고 내연 기관과 결합해 20세기에 특유한 형태와 특성을 부여한, 후기 산업 시대 중 하나였다.
KEYWORD: ["alloy", "characterize", "combustion", "distinctive", "industrial", "internal", "introduction", "petroleum", "transformation"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
96위 2291-33 (15.4)
While freshness is now being used as a term in food marketing as part of a return to nature, the demand for year-round supplies of fresh produce such as soft fruit and exotic vegetables has led to the widespread use of hot houses in cold climates and increasing reliance on total quality control ― management by temperature control, use of pesticides and computer/satellite-based logistics.
자연으로의 회귀의 일부로써 현재 신선함이 식품 마케팅에서 하나의 용어로 사용되고 있는 반면에, 부드러운 과일이나 외국산 채소와 같은 신선한 식품의 연중 공급에 대한 요구는 추운 기후에서의 광범위한 온실 사용과 총체적인 품질 관리 ― 온도 조절에 의한 관리, 살충제 사용, 그리고 컴퓨터/위성 기반 물류 ― 에 대한 의존성의 증가로 이어져 왔다.
KEYWORD: ["exotic", "freshness", "logistics", "management", "pesticide", "reliance", "term", "widespread"]
PHRASE: ["such as;~과 같은"]
SYNTAX: []
97위 2291-33 (15.4)
While freshness is now being used as a term in food marketing as part of a return to nature, the demand for year-round supplies of fresh produce such as soft fruit and exotic vegetables has led to the widespread use of hot houses in cold climates and increasing reliance on total quality control ― management by temperature control, use of pesticides and computer/satellite-based logistics.
자연으로의 회귀의 일부로써 현재 신선함이 식품 마케팅에서 하나의 용어로 사용되고 있는 반면에, 부드러운 과일이나 외국산 채소와 같은 신선한 식품의 연중 공급에 대한 요구는 추운 기후에서의 광범위한 온실 사용과 총체적인 품질 관리 ― 온도 조절에 의한 관리, 살충제 사용, 그리고 컴퓨터/위성 기반 물류 ― 에 대한 의존성의 증가로 이어져 왔다.
KEYWORD: ["exotic", "freshness", "logistics", "management", "pesticide", "reliance", "term", "widespread"]
PHRASE: ["such as;~과 같은"]
SYNTAX: []
98위 2093-22 (15.3)
Prior to the development of social biases and cultural preferences that all too easily turn into prejudices, the opportunity to know people through song, dance, and instrument play is a gift to all who work for the well-balanced development of young children into the responsible citizens they will one day become.
너무나도 쉽게 편견으로 변하는 사회적 편향과 문화적 선호의 발달에 앞서서, 노래, 춤, 악기 연주를 통해 사람들을 알 수 있는 기회를 갖게 하는 것은 어린아이들이 언젠가 될 책임감 있는 시민으로 균형 있게 발달하도록 해주기 위해 노력하는 모든 이들에게 선물이다.
KEYWORD: ["bias", "preference", "prejudice", "prior", "responsible"]
PHRASE: ["prior to;~ 이전에", "turn into;~으로 전환하다", "well-balanced;균형이 잡힌"]
SYNTAX: []
99위 2273-34 (15.3)
The link between scientific aptitude and solving real-world challenges may be more apparent, but minds that reason with analogy and metaphor, minds that represent with color and texture, minds that imagine with melody and rhythm are minds that cultivate a more flourishing cognitive landscape.
과학적 재능과 실제 세계의 난제 해결 간 연결성이 더 명백할 수도 있지만, 유추와 은유로 추론하는 정신, 색과 질감으로 표현하는 정신, 멜로디와 리듬으로 상상하는 정신은 더 번성하는 인지적 영역을 가꾸는 정신이다.
KEYWORD: ["analogy", "apparent", "aptitude", "cognitive", "cultivate", "flourish", "metaphor", "represent", "texture"]
PHRASE: []
SYNTAX: []
100위 맞수실전-901 (15.3)
Minorities that are active and organised, who support and defend their position consistently, can create social conflict, doubt and uncertainty among members of the majority, and ultimately this may lead to social change.
활동적이고 조직적인 소수 집단은 자신들의 입장을 '일관되게' 옹호하고 방어하는데 이는 다수 집단의 구성원 사이에 사회적 갈등, 의심, 그리고 불확신을 만들어 낼 수 있고, 궁극적으로 이 사회 변화를 가져올 수도 있다.
KEYWORD: ["ultimately", "organise", "minority", "consistently", "majority", "uncertainty", "defend", "conflict"]
PHRASE: ["lead to;~으로 이르다, ~을 가져오다"]
SYNTAX: []
Copyright © 2023 블루티쳐영어
블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 33(중등), 35(고등) | 삼육고 | 삼육중 | 동화고 | 인창고 | 구리고 | 동구중 | 빅데이터 교재 | 수능내신 | 구리시 영어 | 인창동 영어 | 메가스터디강사 | 김영편입교수 | 메가북스 저자 | 예스영문법 저자 | 한국외국어대학교 동문 | TESOL