BTSTUDY.COM

Random Article

❁ 24yd-101-1

Until at least the early 2000s, the World Wide Web was a rapidly evolving space but one with a chronic problem ─ it was an ever-expanding repository of information with no efficient search function. In 1994, the editors of Postmodern Culture, one of the first academic journals to start publishing on the web, were concerned enough about this new medium to warn their readers that venturing onto the web, which had grown from an estimated 100 sites in June to over 600 sites by December 1993, may result in "a kind of informational vertigo." While this warning may now strike readers as extremely funny, it is worth noting that for much of the 1990s, finding anything on the web was a problem. It would take nearly a decade for this problem to resolve. As search engines were refined and became more functional, however, the drive to "game the system" also increased. And more individuals and organizations started to produce content for the web that had one sole purpose: to rank high in any search. So-called discoverability came to dictate why a lot of content was being produced. Is the brain an assembly of distinct components, each with a defined and separate function? One of the many difficulties in studying how the brain works is precisely because it is not arranged in this way. That does not mean that one cannot assign specific functions to anatomically recognisable parts of the brain. Indeed one can: for example, the cerebral cortex that forms most of the outside of the brain and gives it its typically wrinkled or folded appearance has areas that we know are concerned with identifiable actions. One is responsible for generating movement, another for analysing incoming visual information and so on. Similar functional boundaries have been recognised in other parts of the brain. That is not an issue. What is, however, is whether there are clearly defined boundaries between these areas, either anatomically ─ where does one begin, or the other end﹖ ─ or functionally ─ is there a circumscribed area of the brain that has an equally precise function? Social movements where a community expresses a desire for change ― and all social life ─ are spaces of orderly interaction operating through recurring practices. These routines constitute the group style. Actions are repeated and become accepted through that repetition. Individuals must be able to foresee the likely responses of others and adjust accordingly. I refer to these stabilizing forces as circuits of action. While these assumptions about how others will respond are sometimes upended, to be useful, expectations must frequently be met. Nowhere is this more salient than in social movements, where coordination is crucial. In the past it was always a safe assumption that the expanding marketplace would consume everything that was produced. As a consequence, the primary goal of a company was to produce in the most efficient way and distribute products to the market. However, the old view that a business makes products and then sells them within the supply chain is no longer so relevant or valid, as businesses have come to realize that they can lead a horse to water, but they cannot make it drink. In the future, companies cannot sell products anymore: people will buy from you. This means that the old concept of being supply-driven (company pushes products to the market) is being replaced by a pull-concept (the market pulls goods from you) where a company understands what their customers need and works backward, deciding how it can satisfy that demand by developing new capabilities. Thinking about business from the outside-in perspective (in other words being demand-driven) is mainly a customer-centric view, where organizations no longer have a sales focus but a buying (customer) focus. The answer to both questions is a resounding 'no.' Interaction is filtered through the collective awareness of what participants believe is appropriate. Offering feeling words after meetings ― typically positive ones ― serves as a ritual that expresses both individual feelings and collective sentiment. Circuits of action incorporate the rules of the interaction order and the content of group cultures in practices that are anticipated and comforting. However, for interaction to be orderly within a collaborative group, negotiations and adjustments are essential, building relationships that are flexible but durable. On August 17, 2011, New York Giants quarterback Eli Manning sat for a live ESPN radio interview after his practice during the Giants training camp. When asked if he was a "Top 10, Top 5" quarterback, Manning said, "I think I am." And then when asked specifically if he was on the same level as New England Patriots quarterback Tom Brady, Manning paused and then said, "Yeah, I consider myself in that class and Tom Brady is a great quarterback." Manning's statements touched off a lot of media excitement. Columnists and bloggers wrote at length about how indefensible Manning's opinion was. How in the world could Manning, with only one Super Bowl championship and MVP award and only two Pro Bowl appearances on his resume, compare himself to Brady, with six Pro Bowl appearances, three championships, and two NFL MVP awards on his resume? Brady was coming off an excellent 2010 season, throwing thirty-six touchdown passes and only four interceptions, while Manning had thrown a league-high twenty-five interceptions. How could Manning think of himself as Brady's peer? Fast-forward from that training camp interview in August 2011 to February 5, 2012, to the conclusion of that season's Super Bowl. Eli Manning is standing at the center of Lucas Oil Stadium lifting the championship trophy and receiving his second Super Bowl MVP award. Manning's New York Giants have just come from behind to defeat Tom Brady's favored New England Patriots. In the closing minutes of the fourth quarter, with the Giants losing, Manning engineered the 88-yard game-winning drive, making four crucial throws. Eli Manning showed the world that his statement the previous summer was simply the honest expression of a confident competitor. Even the additional Super Bowl MVP award hasn't stopped football experts from debating whether Eli Manning is indeed a "Top 10, Top 5 quarterback" in the same class as Tom Brady. Arguments about players go on endlessly. What isn't up for debate is that Eli performed at the highest level in a very competitive profession's most demanding and important position for many years until his retirement. He made the best of his talent and his preparation by building his confidence, protecting that confidence, and playing confidently. He became as good as he could be.

적어도 2000년대 초반까지만 해도 월드 와이드 웹은 빠르게 진화하지만, 한 가지 고질적인 문제를 가진 공간, 즉 효율적인 검색 기능 없이 항상 확장되는 정보 저장소였다. 1994년에 웹에서 출판을 시작한 최초의 학술지 중 하나인 Postmodern Culture의 편집자들은 이 새로운 매체에 대해 대단히 우려한 나머지 독자들에게 경고하기를, 1993년 6월에 대략 100개의 사이트에서 12월에 이르러 600개가 넘는 사이트로 늘어난 웹으로 과감히 뛰어 들면 '일종의 정보 현기증'을 일으킬 수도 있다고 했다. 지금은 이 경고가 독지들에게 매우 웃기다는 느낌을 줄지도 모르지만, 1990년대 많은 기간 동안 웹상에서 무언가를 찾는 것이 문제였다는 점은 주목할 만하다. 이 문제가 해결되기까지는 거의 10년이 걸렸을 것이다. 하지만 검색 엔진이 개선되고 더 기능적이게 되면서 '시스템을 이용하려는' 강한 욕구도 증가했다. 그리고 더 많은 개인과 조직이 어떤 검색에서라도 높은 순위를 차지하려는 단 하나의 목적을 가진 웹용 콘텐츠를 제작하기 시작했다. 소위 검색 용이성이 많은 콘텐츠가 생산되고 있는 이유에 영향을 미치게 되었다. 뇌는 각각 분명히 정해진 독립된 기능을 가진 별개의 구성 요소들의 집합체인가? 뇌가 작동하는 방식을 연구하는 데 있어서의 여러 어려움 중 하나는 바로 뇌가 이런 식으로 배치되어 있지 않기 때문이다. 그렇다고 해서 해부학적으로 식별할 수 있는 뇌 부위에 특정 기능을 부여할 수 없다는 뜻은 아니다. 실제로 그렇게 할 수 있다: 예를 들어, 뇌의 바깥쪽의 대부분을 형성하고 뇌의 전형적으로 주름지거나 접힌 모습을 주는 대뇌피질에는 인식할 수 있는 동작과 관련이 있다고 우리가 알고 있는 부위들이 있다. 한 부위는 동작의 생성을 맡고, 다른 부위는 들어오는 시각 정보의 분석을 맡는 따위이다. 뇌의 다른 부위에서도 비슷한 기능적 경계가 인정되었다. 그것은 논점이 아니다. 그러나 여기서 논점이 되는 것은, 이러한 부위들 사이에 해부학적으로든 ― 한 부위가 어디에서 시작되는가, 또는 다른 부위는 어디에서 끝나는가﹖ ─ 아니면 기능적으로든 ─ 똑같이 정확한 기능을 가진 뇌의 경계가 정해진 부위가 있는가﹖ ─ 명확히 규정된 경계가 있는지의 여부이다. 하나의 공동체가 변화 열망을 표출하는 사회 운동은 ─ 그리고 모든 사회적 생활은 ─ 반복하여 일어나는 관행을 통해 작동하는 질서 있는 상호 작용의 공간이다. 이 관례는 집단의 양식을 구성한다. 행동은 반복되고 그 반복을 통해 받아들여진다. 개인은 다른 사람들의 가능성 있는 반응을 예견하고 그에 따라 조정할 수 있어야 한다. 나는 이러한 안정시키는 힘을 '행동 회로'라고 부른다. 다른 사람들이 어떻게 반응할 것인지에 대한 이 추정은 때로 뒤집히지만, 유용하기 위해서는 기대가 빈번히 충족되어야 한다. 이것이 사회 운동에서보다 더 두드러지는 곳은 없는데, 거기에서는 조정 작용이 매우 중요하다. 과거에는 확장되는 시장이 생산되는 모든 것을 소비하리라는 것이 언제나 안전한 추정이었다. 결과적으로, 회사의 주요 목표는 제품을 가장 효율적인 방법으로 생산하여 시장에 유통하는 것이었다. 그러나 사업체가 제품을 만든 다음 공급망 내에서 그것을 판매한다는 낡은 관점은 더 이상 그렇게 적절하거나 타당하지 않은데, 왜냐하면 사업체가 자신들이 말을 물로 이끌 수는 있어도 그것이 물을 마시게 할 수는 없다는 것을 깨닫게 되었기 때문이다. 미래에는, 회사가 더 이상 제품을 팔 수 없다: 즉, 사람들이 여러분으로부터 구매할 것이다. 이것은 공급에 의해 주도된다(회사가 제품을 시장으로 '밀어낸다')는 낡은 개념이, 회사가 고객이 필요로 하는 것이 무엇인지 이해하고 새로운 기능 개발을 통해 그 수요를 어떻게 충족시킬 수 있는지를 결정하면서 거꾸로 작업하는 끌어내기 개념(시장이 여러분으로부터 제품을 '끌어낸다')으로 대체되고 있다는 것을 의미한다. 사업을 바깥에서 안으로의 관점으로 생각하는 것(다시 말해 수요 주도적인 것)은 주로 고객 중심의 관점이며, 이 관점에서는 조직이 더 이상 판매에 초점을 두는 것이 아니라 구매(고객)에 초점을 둔다. 이 두 가지 질문에 대한 답은 분명한 '아니요'이다. 상호 작용은 참가자들이 적절하다고 생각하는 것에 대한 단체 의식을 통해 여과된다. 모임 후에 감정을 표현하는 말, 보통 긍정적인 것을 제공하는 것은 개인의 감정과 단체의 정서를 모두 표현하는 의례의 역할을 한다. 행동 회로는 상호 작용 질서의 규칙과 집단 문화의 내용을 예상되고 편안한 관행에 포함한다. 그러나 협력적인 집단 내에서 상호 작용이 질서정연하게 이루어지기 위해서는 협상과 조정이 필수적인데, 그것들이 가변적이지만 오래가는 관계를 구축하기 때문이다. 2011년 8월 17일 뉴욕 자이언츠의 쿼터백 Eli Manning은 자이언츠의 훈련 캠프 기간에 자신의 연습이 끝난 후 ESPN 라디오 생방송 인터뷰를 하려고 앉았다. Manning은 자신이 '상위 열 명, 상위 다섯 명' 쿼터백에 속하는지 질문을 받았을 때, "저는 그렇다고 생각합니다"라고 답했다. 그러고 나서 특히 뉴잉글랜드 패트리어츠 쿼터백인 Tom Brady와 같은 수준에 있는지 질문을 받았을 때, Manning은 잠시 멈추고 나서 "네, 저는 저 자신이 그 등급에 든다고 생각해요 그런데 Tom Brady는 훌륭한 쿼터백이죠"라고 말했다. Manning의 진술은 미디어의 많은 흥분을 촉발했다. 칼럼니스트들과 블로거들은 Manning의 의견이 얼마나 방어하기 힘든 지에 대해 상세히 썼다. 도대체 어떻게 자기 경력에 단 한 번의 슈퍼볼 우승과 최우수 선수상, 그리고 단 두 번의 프로볼 출전이 있는 Manning이 자신을, 자기 경력에 여섯 번의 프로볼 출전, 세 번의 우승, 두 번의 미국 프로 미식축구 연맹 최우수 선수상이 있는 Brady와 비교할 수 있겠는가? Brady는 서른여섯 번의 터치다운 패스를 던지고 네 번의 가로채기만 당하면서 훌륭한 2010년 시즌을 마치고 있었지만, Manning은 리그 최고인 스물다섯 번의 가로채기를 당했다. Manning이 어떻게 스스로를 Brady와 필적하는 사람이라고 생각할 수 있겠는가? 2011년 8월 훈련 캠프 인터뷰부터 2012년 2월 5일까지, 그 시즌 슈퍼볼의 결말까지 빠르게 앞으로 이동해 보자. Eli Manning이 Lucas Oil Stadium 중앙에 서서, 우승 트로피를 들어 올리고, 자신의 두 번째 슈퍼볼 최우수 선수상을 받고 있다. Manning의 뉴욕 자이언츠가 막 역전하여 Tom Brady가 속한 우승 후보 뉴잉글랜드 패트리어츠를 이겼다. 자이언츠가 지고 있는 상태에서 4쿼터의 마지막 몇 분에 Manning은 4번의 결정적인 던지기를 하여 88야드 경기 승리 질주를 능숙하게 처리했다. Eli Manning은 지난여름 자신의 진술이 그야말로 자신감 있는 경쟁자의 솔직한 표현이라는 것을 세상에 보여 주었다. 슈퍼볼 MVP 추가 수상에도 불구하고, 축구 전문가들은 엘리 매닝이 과연 톰 브래디와 같은 급의 "탑 10, 탑 5 쿼터백"인지에 대해 여전히 논쟁을 벌이고 있다. 선수에 대한 논쟁은 끝없이 계속된다. 논의의 대상이 되지 않는 것은 Eli가 은퇴할 때까지 수년간 매우 경쟁적인 직업의 가장 부담이 크고 중요한 위치에서 최고 수준으로 해냈다는 것이다. 그는 자신감을 키우고, 그 자신감을 지키고, 자신감 있게 경기함으로써 자신의 재능과 준비를 최대한 활용했다. 그는 더할 나위없이 뛰어난 기량을 발휘했다.



① 24yd-101-1
문장 Until at least the early 2000s, the World Wide Web was a rapidly evolving space but one with a chronic problem ─ it was an ever-expanding repository of information with no efficient search function.
해석 적어도 2000년대 초반까지만 해도 월드 와이드 웹은 빠르게 진화하지만, 한 가지 고질적인 문제를 가진 공간, 즉 효율적인 검색 기능 없이 항상 확장되는 정보 저장소였다.
어휘 • evolve::진화하다, 발전하다 • chronic::만성적인 • expand::확장되다, 확장시키다 • repository::창고, 저장소, 저장실 • efficient::효율적인, 유능한 • function::기능, 역할, 작용, 작동, 행사 어법 • 구조-더부잉②

② 24yd-101-2
문장 In 1994, the editors of Postmodern Culture, one of the first academic journals to start publishing on the web, were concerned enough about this new medium to warn their readers that venturing onto the web, which had grown from an estimated 100 sites in June to over 600 sites by December 1993, may result in "a kind of informational vertigo."
해석 1994년에 웹에서 출판을 시작한 최초의 학술지 중 하나인 Postmodern Culture의 편집자들은 이 새로운 매체에 대해 대단히 우려한 나머지 독자들에게 경고하기를, 1993년 6월에 대략 100개의 사이트에서 12월에 이르러 600개가 넘는 사이트로 늘어난 웹으로 과감히 뛰어 들면 '일종의 정보 현기증'을 일으킬 수도 있다고 했다.
어휘 • postmodern::포스트모더니즘의, 최첨단의, 최신 유행의 • culture::문화, 배양, 문명 • journal::일기, 정기 간행물, 잡지 • publish::발표하다, 출판하다 • concern::걱정, 관심, 걱정하다, 관심을 갖다 • medium::중간, 매체/매개, 미디어 • venture::모험하다, 모험 • estimate::평가하다, 견적, 평가 • informational::정보의, 정보를 제공하는 어법 • ˢ that • ˢ to부정사 • ˢ to부정사

③ 24yd-101-3
문장 While this warning may now strike readers as extremely funny, it is worth noting that for much of the 1990s, finding anything on the web was a problem.
해석 지금은 이 경고가 독지들에게 매우 웃기다는 느낌을 줄지도 모르지만, 1990년대 많은 기간 동안 웹상에서 무언가를 찾는 것이 문제였다는 점은 주목할 만하다.
어법 • ˢ as • ˢ that • ʷ 준동사: 콤잉 • 구조: 콤잇 • ᴺ 덩어리: worth ing

④ 24yd-101-4
문장 It would take nearly a decade for this problem to resolve.
해석 이 문제가 해결되기까지는 거의 10년이 걸렸을 것이다.
어휘 • resolve::해결하다, 결심하다 어법 • ˢ to부정사 • ᴿ 구조: It takes 시간 to vx (걸린다)

⑤ 24yd-101-5
문장 As search engines were refined and became more functional, however, the drive to "game the system" also increased.
해석 하지만 검색 엔진이 개선되고 더 기능적이게 되면서 '시스템을 이용하려는' 강한 욕구도 증가했다.
어휘 • refine::개선하다, 정제하다 • functional::기능성의, 작동하는 어법 • ˢ as

⑥ 24yd-101-6
문장 And more individuals and organizations started to produce content for the web that had one sole purpose: to rank high in any search.
해석 그리고 더 많은 개인과 조직이 어떤 검색에서라도 높은 순위를 차지하려는 단 하나의 목적을 가진 웹용 콘텐츠를 제작하기 시작했다.
어휘 • organization::조직, 단체, 기구, 기관, 구성 • produce::생산하다, 제조하다 • content::내용, 목차, 만족하는 • sole::유일한, 단독의 어법

⑦ 24yd-101-7
문장 So-called discoverability came to dictate why a lot of content was being produced.
해석 소위 검색 용이성이 많은 콘텐츠가 생산되고 있는 이유에 영향을 미치게 되었다.
어휘어법

⑧ 24yd-1010-1
문장 Is the brain an assembly of distinct components, each with a defined and separate function?
해석 뇌는 각각 분명히 정해진 독립된 기능을 가진 별개의 구성 요소들의 집합체인가?
어휘 • assembly::국회, 집회, 의회, 입법부 • distinct::뚜렷한, 다른 • component::구성 요소, 구성하는 • define::정의하다, 한계 짓다, 한정하다, 규정하다 • separate::분리하다 • function::기능, 역할, 작용, 작동, 행사 어법 • ˢ 구조-더명더 • ᴺ 병렬구조: 앤동 • ᴺ 분사: 더피 • ᴹ 구조: 더명더명

⑨ 24yd-1010-2
문장 One of the many difficulties in studying how the brain works is precisely because it is not arranged in this way.
해석 뇌가 작동하는 방식을 연구하는 데 있어서의 여러 어려움 중 하나는 바로 뇌가 이런 식으로 배치되어 있지 않기 때문이다.
어휘 • precisely::정확히, 정밀하게, 명확하게 어법 • ˢ 부접

⑩ 24yd-1010-3
문장 That does not mean that one cannot assign specific functions to anatomically recognisable parts of the brain.
해석 그렇다고 해서 해부학적으로 식별할 수 있는 뇌 부위에 특정 기능을 부여할 수 없다는 뜻은 아니다.
어휘 • assign::할당하다, 지정하다 • specific::구체적인, 특정한 • function::기능, 역할, 작용, 작동, 행사 • anatomically::해부학적으로 • recognisable::capable of being recognized 어법 • ˢ that • 접속사: 동댓

⑪ 24yd-1010-4
문장 Indeed one can: for example, the cerebral cortex that forms most of the outside of the brain and gives it its typically wrinkled or folded appearance has areas that we know are concerned with identifiable actions.
해석 실제로 그렇게 할 수 있다: 예를 들어, 뇌의 바깥쪽의 대부분을 형성하고 뇌의 전형적으로 주름지거나 접힌 모습을 주는 대뇌피질에는 인식할 수 있는 동작과 관련이 있다고 우리가 알고 있는 부위들이 있다.
어휘 • cerebral::뇌의, 지적인, 대뇌의 • cortex::대뇌 피질, 피층, 피질 • typically::일반적으로, 보통은, 전형적으로, 대체로, 보편적으로 • appearance::외모, 출연, 겉모습, 출전, 출석 • concern::걱정, 관심, 걱정하다, 관심을 갖다 • identifiable::알아볼 수 있는, 식별 가능한, 인식 가능한 어법 • ˢ that • ˢ that

⑫ 24yd-1010-5
문장 One is responsible for generating movement, another for analysing incoming visual information and so on.
해석 한 부위는 동작의 생성을 맡고, 다른 부위는 들어오는 시각 정보의 분석을 맡는 따위이다.
어휘 • responsible::책임이 있는, 담당의, 원인이 되는, 역할을 하다, 요인 • generate::일으키다, 발생시키다 • movement::움직임, 운동 • analyze::분석하다 • incoming::들어오는, 후임의, 신입의 • visual::눈에 보이는, 시각의 어법 • ˢ 전명구 전잉 • ˢ 전명구 전잉

⑬ 24yd-1010-6
문장 Similar functional boundaries have been recognised in other parts of the brain.
해석 뇌의 다른 부위에서도 비슷한 기능적 경계가 인정되었다.
어휘 • functional::기능성의, 작동하는 • boundary::경계, 한계 • recognise::인정하다, …을 알다, 아는 사람이라고 인정하다 어법

⑭ 24yd-1010-7
문장 That is not an issue.
해석 그것은 논점이 아니다.

⑮ 24yd-1010-8
문장 What is, however, is whether there are clearly defined boundaries between these areas, either anatomically ─ where does one begin, or the other end﹖ ─ or functionally ─ is there a circumscribed area of the brain that has an equally precise function?
해석 그러나 여기서 논점이 되는 것은, 이러한 부위들 사이에 해부학적으로든 ― 한 부위가 어디에서 시작되는가, 또는 다른 부위는 어디에서 끝나는가﹖ ─ 아니면 기능적으로든 ─ 똑같이 정확한 기능을 가진 뇌의 경계가 정해진 부위가 있는가﹖ ─ 명확히 규정된 경계가 있는지의 여부이다.
어휘 • define::정의하다, 한계 짓다, 한정하다, 규정하다 • boundary::경계, 한계 • anatomically::해부학적으로 • functionally::기능상 • circumscribe::…을 제한하다, 주위에 경계선을 긋다, …의 주위에 선을 긋다 • equally::똑같이, 마찬가지로, 동등하게, 평등하게, 균등하게 • function::기능, 역할, 작용, 작동, 행사 어법

⑯ 24yd-1011-1
문장 Social movements where a community expresses a desire for change ― and all social life ─ are spaces of orderly interaction operating through recurring practices.
해석 하나의 공동체가 변화 열망을 표출하는 사회 운동은 ─ 그리고 모든 사회적 생활은 ─ 반복하여 일어나는 관행을 통해 작동하는 질서 있는 상호 작용의 공간이다.
어휘 • movement::움직임, 운동 • orderly::질서있는, 정연한, 잡역부, 규칙을 따라, 간호조무사 • interaction::상호 작용, 관계, 교류, 소통, 반응 • operate::운영하다, 영업하다, 작동하다, 운전하다, 수술하다 • recur::재발하다 • practice::관습, 실천하다, 종사하다, 연습하다, 실제, 행위 어법

⑰ 24yd-1011-2
문장 These routines constitute the group style.
해석 이 관례는 집단의 양식을 구성한다.
어휘 • constitute::구성하다, 설립하다, 제정하다

⑱ 24yd-1011-3
문장 Actions are repeated and become accepted through that repetition.
해석 행동은 반복되고 그 반복을 통해 받아들여진다.
어법 • ˢ that

⑲ 24yd-1011-4
문장 Individuals must be able to foresee the likely responses of others and adjust accordingly.
해석 개인은 다른 사람들의 가능성 있는 반응을 예견하고 그에 따라 조정할 수 있어야 한다.
어휘 • foresee::예견하다, 내다보다 • adjust::조절하다, 적응하다 • accordingly::그에 따라, 따라서, 적절히 어법 • ˢ 결과② • ᴺ 병렬구조: 앤동 • ᴸ 강한어조

⑳ 24yd-1011-5
문장 I refer to these stabilizing forces as circuits of action.
해석 나는 이러한 안정시키는 힘을 '행동 회로'라고 부른다.
어휘 • refer::언급하다, 위탁하다 • stabilize::안정화하다, 정상화하다 • force::힘, 강요하다 • circuit::회로, 순회, …계 어법 • ᴺ 1형식: 동전2 • ˢ as

㉑ 24yd-1011-6
문장 While these assumptions about how others will respond are sometimes upended, to be useful, expectations must frequently be met.
해석 다른 사람들이 어떻게 반응할 것인지에 대한 이 추정은 때로 뒤집히지만, 유용하기 위해서는 기대가 빈번히 충족되어야 한다.
어휘 • assumption::가정, 가설, 추측, 인수 • respond::반응하다, 대응하다, 답하다, 응답하다, 대처하다 • upend::거꾸로 되다, …을 거꾸로 하다, …을 뒤엎다 • expectation::기대, 예상, 전망 어법 • ʷ 준동사: 명피끝 • ˢ to부정사

㉒ 24yd-1011-7
문장 Nowhere is this more salient than in social movements, where coordination is crucial.
해석 이것이 사회 운동에서보다 더 두드러지는 곳은 없는데, 거기에서는 조정 작용이 매우 중요하다.
어휘 • salient::현저한, 두드러진, 돌출부 • movement::움직임, 운동 • coordination::조정, 일치, 협동, 동격 • crucial::중대한, 결정적인 어법 • ᴹ 관계부사: 콤 웨어 • ˢ than • 병렬: 댄전

㉓ 24yd-1012-1
문장 In the past it was always a safe assumption that the expanding marketplace would consume everything that was produced.
해석 과거에는 확장되는 시장이 생산되는 모든 것을 소비하리라는 것이 언제나 안전한 추정이었다.
어휘 • assumption::가정, 가설, 추측, 인수 • expand::확장되다, 확장시키다 • consume::소비하다, 먹다, 마시다 • produce::생산하다, 제조하다 어법 • ˢ that • ˢ that

㉔ 24yd-1012-2
문장 As a consequence, the primary goal of a company was to produce in the most efficient way and distribute products to the market.
해석 결과적으로, 회사의 주요 목표는 제품을 가장 효율적인 방법으로 생산하여 시장에 유통하는 것이었다.
어휘 • consequence::결과, 중요성 • primary::주된, 초기의 • produce::생산하다, 제조하다 • efficient::효율적인, 유능한 • distribute::분배하다, 분포시키다 • product::제품, 상품, 생산물, 결과물, 물건 어법 • ˢ as • ˢ to부정사 • ᴺ 병렬구조: 앤동

㉕ 24yd-1012-3
문장 However, the old view that a business makes products and then sells them within the supply chain is no longer so relevant or valid, as businesses have come to realize that they can lead a horse to water, but they cannot make it drink.
해석 그러나 사업체가 제품을 만든 다음 공급망 내에서 그것을 판매한다는 낡은 관점은 더 이상 그렇게 적절하거나 타당하지 않은데, 왜냐하면 사업체가 자신들이 말을 물로 이끌 수는 있어도 그것이 물을 마시게 할 수는 없다는 것을 깨닫게 되었기 때문이다.
어휘 • product::제품, 상품, 생산물, 결과물, 물건 • relevant::관련된, 적절한 • valid::타당한, 유효한 어법 • ˢ as • ˢ that • ˢ that • ˢ to부정사 • 접속사: 동댓 • 접속사: 동댓

㉖ 24yd-1012-4
문장 In the future, companies cannot sell products anymore: people will buy from you.
해석 미래에는, 회사가 더 이상 제품을 팔 수 없다: 즉, 사람들이 여러분으로부터 구매할 것이다.
어휘 • product::제품, 상품, 생산물, 결과물, 물건

㉗ 24yd-1012-5
문장 This means that the old concept of being supply-driven (company pushes products to the market) is being replaced by a pull-concept (the market pulls goods from you) where a company understands what their customers need and works backward, deciding how it can satisfy that demand by developing new capabilities.
해석 이것은 공급에 의해 주도된다(회사가 제품을 시장으로 '밀어낸다')는 낡은 개념이, 회사가 고객이 필요로 하는 것이 무엇인지 이해하고 새로운 기능 개발을 통해 그 수요를 어떻게 충족시킬 수 있는지를 결정하면서 거꾸로 작업하는 끌어내기 개념(시장이 여러분으로부터 제품을 '끌어낸다')으로 대체되고 있다는 것을 의미한다.
어휘 • means::수단 • product::제품, 상품, 생산물, 결과물, 물건 • capability::능력, 가능성, 재능 어법

㉘ 24yd-1012-6
문장 Thinking about business from the outside-in perspective (in other words being demand-driven) is mainly a customer-centric view, where organizations no longer have a sales focus but a buying (customer) focus.
해석 사업을 바깥에서 안으로의 관점으로 생각하는 것(다시 말해 수요 주도적인 것)은 주로 고객 중심의 관점이며, 이 관점에서는 조직이 더 이상 판매에 초점을 두는 것이 아니라 구매(고객)에 초점을 둔다.
어휘 • perspective::견해, 관점 • centric::중심의, 중심에 있는, 중심적인 • organization::조직, 단체, 기구, 기관, 구성 어법 • ᴹ 관계부사: 콤 웨어 • ˢ 빙 • ˢ 환언

㉙ 24yd-1010-9
문장 The answer to both questions is a resounding 'no.'
해석 이 두 가지 질문에 대한 답은 분명한 '아니요'이다.
어휘 • resound::울려 퍼지다, 반향하다, 울리다 어법 • ᴹ 수일치: 복명단동2

㉚ 24yd-1011-8
문장 Interaction is filtered through the collective awareness of what participants believe is appropriate.
해석 상호 작용은 참가자들이 적절하다고 생각하는 것에 대한 단체 의식을 통해 여과된다.
어휘 • interaction::상호 작용, 관계, 교류, 소통, 반응 • filter::여과하다, 거르다, 정화 • collective::집합적인, 집단적인, 집단 • awareness::인식, 의식, 지각, 인지도, 경각심 • appropriate::적절한 어법

㉛ 24yd-1011-9
문장 Offering feeling words after meetings ― typically positive ones ― serves as a ritual that expresses both individual feelings and collective sentiment.
해석 모임 후에 감정을 표현하는 말, 보통 긍정적인 것을 제공하는 것은 개인의 감정과 단체의 정서를 모두 표현하는 의례의 역할을 한다.
어휘 • typically::일반적으로, 보통은, 전형적으로, 대체로, 보편적으로 • ritual::의식, 제사, 절차 • collective::집합적인, 집단적인, 집단 • sentiment::의견, 감상, 정서 어법 • ˢ as • ˢ that • ˢ 부접 • ᴹ 수일치: 명관동s • 대명사-ones

㉜ 24yd-1011-10
문장 Circuits of action incorporate the rules of the interaction order and the content of group cultures in practices that are anticipated and comforting.
해석 행동 회로는 상호 작용 질서의 규칙과 집단 문화의 내용을 예상되고 편안한 관행에 포함한다.
어휘 • circuit::회로, 순회, …계 • incorporate::통합하다 • interaction::상호 작용, 관계, 교류, 소통, 반응 • content::내용, 목차, 만족하는 • culture::문화, 배양, 문명 • practice::관습, 실천하다, 종사하다, 연습하다, 실제, 행위 • anticipate::예상하다, 기대하다 어법 • ˢ that

㉝ 24yd-1011-11
문장 However, for interaction to be orderly within a collaborative group, negotiations and adjustments are essential, building relationships that are flexible but durable.
해석 그러나 협력적인 집단 내에서 상호 작용이 질서정연하게 이루어지기 위해서는 협상과 조정이 필수적인데, 그것들이 가변적이지만 오래가는 관계를 구축하기 때문이다.
어휘 • interaction::상호 작용, 관계, 교류, 소통, 반응 • orderly::질서있는, 정연한, 잡역부, 규칙을 따라, 간호조무사 • collaborative::협력적인, 합작의, 공동 제작의 • negotiation::협상, 교섭, 협의, 거래 • adjustment::적응, 조정, 변화, 조치, 수리 • flexible::융통성 있는, 잘 구부러지는 • durable::내구력이 있는, 튼튼한, 오래 견디는 어법 • ˢ that • ˢ to부정사 • ᴹ 수일치: 명관동①

㉞ 24yd-101214-1
문장 On August 17, 2011, New York Giants quarterback Eli Manning sat for a live ESPN radio interview after his practice during the Giants training camp.
해석 2011년 8월 17일 뉴욕 자이언츠의 쿼터백 Eli Manning은 자이언츠의 훈련 캠프 기간에 자신의 연습이 끝난 후 ESPN 라디오 생방송 인터뷰를 하려고 앉았다.
어휘 • quarterback::지휘하다, 쿼터백 • manning::수행하는, 일하는 • practice::관습, 실천하다, 종사하다, 연습하다, 실제, 행위 어법

㉟ 24yd-101214-2
문장 When asked if he was a "Top 10, Top 5" quarterback, Manning said, "I think I am."
해석 Manning은 자신이 '상위 열 명, 상위 다섯 명' 쿼터백에 속하는지 질문을 받았을 때, "저는 그렇다고 생각합니다"라고 답했다.
어휘 • quarterback::지휘하다, 쿼터백 • manning::수행하는, 일하는 어법

㊱ 24yd-101214-3
문장 And then when asked specifically if he was on the same level as New England Patriots quarterback Tom Brady, Manning paused and then said, "Yeah, I consider myself in that class and Tom Brady is a great quarterback."
해석 그러고 나서 특히 뉴잉글랜드 패트리어츠 쿼터백인 Tom Brady와 같은 수준에 있는지 질문을 받았을 때, Manning은 잠시 멈추고 나서 "네, 저는 저 자신이 그 등급에 든다고 생각해요 그런데 Tom Brady는 훌륭한 쿼터백이죠"라고 말했다.
어휘 • specifically::특히, 구체적으로, 명확하게 • patriot::애국자 • quarterback::지휘하다, 쿼터백 • manning::수행하는, 일하는 • consider::숙고하다, 고려하다 어법 • ᴹ 부접: 인댓

㊲ 24yd-101214-4
문장 Manning's statements touched off a lot of media excitement.
해석 Manning의 진술은 미디어의 많은 흥분을 촉발했다.
어휘 • manning::수행하는, 일하는 • statement::진술, 성명, 진술서 어법

㊳ 24yd-101214-5
문장 Columnists and bloggers wrote at length about how indefensible Manning's opinion was.
해석 칼럼니스트들과 블로거들은 Manning의 의견이 얼마나 방어하기 힘든 지에 대해 상세히 썼다.
어휘 • manning::수행하는, 일하는 어법 • ʷ 구조: 동끝⑪ • ᴹ 구조: 하우형

㊴ 24yd-101214-6
문장 How in the world could Manning, with only one Super Bowl championship and MVP award and only two Pro Bowl appearances on his resume, compare himself to Brady, with six Pro Bowl appearances, three championships, and two NFL MVP awards on his resume?
해석 도대체 어떻게 자기 경력에 단 한 번의 슈퍼볼 우승과 최우수 선수상, 그리고 단 두 번의 프로볼 출전이 있는 Manning이 자신을, 자기 경력에 여섯 번의 프로볼 출전, 세 번의 우승, 두 번의 미국 프로 미식축구 연맹 최우수 선수상이 있는 Brady와 비교할 수 있겠는가?
어휘 • manning::수행하는, 일하는 • bowl::그릇, 볼링, 볼 • appearance::외모, 출연, 겉모습, 출전, 출석 • resume::재개하다, 다시 시작하다, 이력서, 경력, 되찾다 어법 • ᴺ 동명전명: to • ᴺ 구조: 콤동①

㊵ 24yd-101214-7
문장 Brady was coming off an excellent 2010 season, throwing thirty-six touchdown passes and only four interceptions, while Manning had thrown a league-high twenty-five interceptions.
해석 Brady는 서른여섯 번의 터치다운 패스를 던지고 네 번의 가로채기만 당하면서 훌륭한 2010년 시즌을 마치고 있었지만, Manning은 리그 최고인 스물다섯 번의 가로채기를 당했다.
어휘 • manning::수행하는, 일하는 어법

㊶ 24yd-101214-8
문장 How could Manning think of himself as Brady's peer?
해석 Manning이 어떻게 스스로를 Brady와 필적하는 사람이라고 생각할 수 있겠는가?
어휘 • manning::수행하는, 일하는 • peer::동료, 또래, 자세히 들여다보다 어법 • ˢ as • ᴺ 동명전명: think of Ⓐ as Ⓑ

㊷ 24yd-101214-9
문장 Fast-forward from that training camp interview in August 2011 to February 5, 2012, to the conclusion of that season's Super Bowl.
해석 2011년 8월 훈련 캠프 인터뷰부터 2012년 2월 5일까지, 그 시즌 슈퍼볼의 결말까지 빠르게 앞으로 이동해 보자.
어휘 • conclusion::결론, 타결, 종료, 판단 • bowl::그릇, 볼링, 볼 어법 • ˢ that • ˢ that • 전치사: from ⓐ to ⓑ

㊸ 24yd-101214-10
문장 Eli Manning is standing at the center of Lucas Oil Stadium lifting the championship trophy and receiving his second Super Bowl MVP award.
해석 Eli Manning이 Lucas Oil Stadium 중앙에 서서, 우승 트로피를 들어 올리고, 자신의 두 번째 슈퍼볼 최우수 선수상을 받고 있다.
어휘 • manning::수행하는, 일하는 • bowl::그릇, 볼링, 볼 어법

㊹ 24yd-101214-11
문장 Manning's New York Giants have just come from behind to defeat Tom Brady's favored New England Patriots.
해석 Manning의 뉴욕 자이언츠가 막 역전하여 Tom Brady가 속한 우승 후보 뉴잉글랜드 패트리어츠를 이겼다.
어휘 • manning::수행하는, 일하는 • defeat::패배시키다, 패배 • patriot::애국자 어법 • ˢ to부정사 • 전치사: from ⓐ to ⓑ

㊺ 24yd-101214-12
문장 In the closing minutes of the fourth quarter, with the Giants losing, Manning engineered the 88-yard game-winning drive, making four crucial throws.
해석 자이언츠가 지고 있는 상태에서 4쿼터의 마지막 몇 분에 Manning은 4번의 결정적인 던지기를 하여 88야드 경기 승리 질주를 능숙하게 처리했다.
어휘 • manning::수행하는, 일하는 • crucial::중대한, 결정적인 어법 • ʷ 준동사: 콤잉 • ʷ 준동사: 콤잉

㊻ 24yd-101214-13
문장 Eli Manning showed the world that his statement the previous summer was simply the honest expression of a confident competitor.
해석 Eli Manning은 지난여름 자신의 진술이 그야말로 자신감 있는 경쟁자의 솔직한 표현이라는 것을 세상에 보여 주었다.
어휘 • manning::수행하는, 일하는 • statement::진술, 성명, 진술서 어법

㊼ 24yd-101214-14
문장 Even the additional Super Bowl MVP award hasn't stopped football experts from debating whether Eli Manning is indeed a "Top 10, Top 5 quarterback" in the same class as Tom Brady.
해석 슈퍼볼 MVP 추가 수상에도 불구하고, 축구 전문가들은 엘리 매닝이 과연 톰 브래디와 같은 급의 "탑 10, 탑 5 쿼터백"인지에 대해 여전히 논쟁을 벌이고 있다.
어휘 • bowl::그릇, 볼링, 볼 • manning::수행하는, 일하는 • quarterback::지휘하다, 쿼터백 어법 • ˢ as • ˢ 강조 • ˢ 전명구 전잉 • ᴺ 동명전명: from

㊽ 24yd-101214-15
문장 Arguments about players go on endlessly.
해석 선수에 대한 논쟁은 끝없이 계속된다.
어휘 • argument::논쟁, 주장, 말다툼, 논거, 논점 • endlessly::끝없이, 끊임없이 , 쉼없이 , 무한한 , 계속

㊾ 24yd-101214-16
문장 What isn't up for debate is that Eli performed at the highest level in a very competitive profession's most demanding and important position for many years until his retirement.
해석 논의의 대상이 되지 않는 것은 Eli가 은퇴할 때까지 수년간 매우 경쟁적인 직업의 가장 부담이 크고 중요한 위치에서 최고 수준으로 해냈다는 것이다.
어휘 • competitive::경쟁의, 경쟁력을 지닌, 경쟁적인, 경쟁심이 강한 • demanding::성가신, 힘든, 요구가 많은, 쉽게 만족하지 않는 • retirement::은퇴, 퇴직, 퇴임 어법 • ˢ that

㊿ 24yd-101214-17
문장 He made the best of his talent and his preparation by building his confidence, protecting that confidence, and playing confidently.
해석 그는 자신감을 키우고, 그 자신감을 지키고, 자신감 있게 경기함으로써 자신의 재능과 준비를 최대한 활용했다.
어휘 • preparation::준비, 대비 • confidently::자신 있게, 확신을 갖고 어법

① 24yd-101214-18
문장 He became as good as he could be.
해석 그는 더할 나위없이 뛰어난 기량을 발휘했다.
어법 • ᴹ 구조: 애형애③ • ˢ as • ˢ as • 구조: 비끝

Copyright © 2024 블루티쳐 영어연구소 | 블루티쳐학원 영어학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 33(중등), 35(고등) #블루티쳐학원 #블루티쳐영어학원 #구리시영어학원 #인창동영어학원 #동화고 #삼육고 #구리고 #구리여고 #도농고 #가운고 #삼육중 #동구중 #인창중 #수능영어학원 #내신영어학원 #1등급영어 #임희재영어 #btstudy #비티스터디 #영어자료 #영어워크북 #모의고사 #수능 #교과서 #부교재 #메가스터디강사 #김영편입교수 #메가북스저자 #예스영문법저자 #한국외대동문 #TESOL #SAT