BTSTUDY.COM

Random Article

❁ 1013-4850-1

After several futile attempts to teach the role of theme, or the prominent repeated melody, in classical music, the teacher was at wit's end. Having reminded her students many times that composers like Wagner depended on the listeners' remembering the earlier theme to recognize its later use, she was determined to make her students understand that themes recur throughout a piece. She knew that her class had little trouble with simple variations and could easily identify themes that were repeated in a similar way. But when the theme showed much variation, the students' attention focused on the new detail to such an extent that they no longer 'heard' the basic theme. For a week or two, the teacher worried about the problem. Other teachers advised her to go on with something else, but she continued to search for a solution. With this problem in mind, one afternoon during the lunch hour, she noticed a group of students gathered in a corner of the school yard. Several girls were moving their bodies rhythmically. Curious, she drew closer and found that the students were listening to a new rock hit. A girl in the center of the group held a tape recorder in her hand. At that moment, a sudden inspiration took hold. The following day in class, she asked how many students had tape recorders. A dozen or so students said, "I do." The teacher said excitedly, "I have an idea. Let's play Beethoven's Eroica again. One of you can record the theme when it's first introduced. Then later, someone else can record it the second time it appears. Finally, we'll have another person record when it appears next. Then we can start all three tape recorders at exactly the same time to see if the recordings fit! "Her students looked at her in surprise. Suddenly, however, delight appeared on their faces. And so it was done. When they played the recordings simultaneously, the sounds blended sufficiently for the students to recognize their commonality.

클래식 음악에서의 주제의 역할, 즉 두드러지는 반복된 선율을 가르치려는 몇 번의 시도가 실패한 후에, 그 교사는 어찌할 바를 몰랐다. Wagner 같은 작곡가들은 나중에 주제가 다시 사용되는 것을 청취자들이 알아채기 위해서 이전의 주제를 기억하는 청취자들의 기억력에 의존했다는 것을 학생들에게 여러 번 일깨워 준 후, 그녀는 학생들이 그 주제가 전 악보에 걸쳐 다시 나타나는 것을 이해시키려고 결심했다. 그녀의 학급 학생들은 단순한 변주에는 거의 문제가 없으며, 비슷한 식으로 반복되는 주제들을 쉽게 구별할 수 있었다는 것을 알고 있었다. 하지만 그 주제의 변주가 심해지면, 학생들은 기본적인 주제를 더 이상 듣지 않는 범위까지 이르며, 그 들의 관심은 새로운 세부사항에 집중했다. 1~2주 동안, 그 교사는 그 문제에 대해 걱정했다. 다른 교사들이 다른 것으로 진행하라고 충고했지만, 그녀는 계속해서 해결책을 찾았다. 어느 오후 점심시간 중에, 이 문제점을 생각하면서 그녀는 학생들 무리가 학교 뜰 한쪽 구석에 모여 있는 것을 보았다. 여자 아이들 여러 명이 리듬에 맞춰 몸을 움직이고 있었다. 궁금해서, 그녀는 가까이 다가가, 학생들이 새 록 음악을 듣고 있는 것을 발견했다. 그 무리의 한 가운데에 있는 소녀가 테이프 녹음기를 손에 들고 있었다. 그 순간, 갑작스런 영감이 떠올랐다. 다음날 수업 시간에, 그녀는 얼마나 많은 학생들이 테이프 녹음기를 가지고 있는지 물었다. 12명 정도의 학생들이 "가지고 있어요"라고 말했다. 그 교사는 흥분되어 말했다, "내게 생각이 있다. 베토벤의 "영웅"을 다시 틀자. 너희들 중의 한 명이 처음에 주제가 나올 때, 그것을 녹음해라. 그리고 나중에 다른 사람이 그 주제가 두 번째로 나올 때 그것을 녹음해라. 마지막으로, 그 주제가 다음에 나타나면 다른 사람이 그것을 녹음하게 될 것이다. 그러고 나서, 우리는 그 녹음이 일치하는지 확인 녹음 위해 테이프 녹음기 세 개를 모두 정확히 동시에 재생할 것이다! "그녀의 학생들은 놀라서 그녀를 바라보았다. 하지만 갑자기 기쁨이 그들의 얼굴에 나타났다. 그렇게 그것은 행해졌다. 그들이 그 녹음들을 동시에 재생했을 때, 그 소리는 학생들이 그 공통점을 인식할 수 있을 정도로 충분히 뒤섞였다.



① 1013-4850-1
문장 After several futile attempts to teach the role of theme, or the prominent repeated melody, in classical music, the teacher was at wit's end.
해석 클래식 음악에서의 주제의 역할, 즉 두드러지는 반복된 선율을 가르치려는 몇 번의 시도가 실패한 후에, 그 교사는 어찌할 바를 몰랐다.
어휘 • futile::헛된, 헛수고, 무산, 시시한 • attempt::시도하다, 시도 • prominent::두드러진 어법 • ˢ to부정사 • 구조-더형피 • ᴿ 도치: 전명동1

② 1013-4850-2
문장 Having reminded her students many times that composers like Wagner depended on the listeners' remembering the earlier theme to recognize its later use, she was determined to make her students understand that themes recur throughout a piece.
해석 Wagner 같은 작곡가들은 나중에 주제가 다시 사용되는 것을 청취자들이 알아채기 위해서 이전의 주제를 기억하는 청취자들의 기억력에 의존했다는 것을 학생들에게 여러 번 일깨워 준 후, 그녀는 학생들이 그 주제가 전 악보에 걸쳐 다시 나타나는 것을 이해시키려고 결심했다.
어휘 • determine::결정하다, 결심하다 • recur::재발하다 어법 • ˢ that • ˢ that • ˢ to부정사 • ˢ to부정사 • 접속사: 동댓 • ᴿ 분사구문: 첫해빙피(부사절과 바꾸면 주절보다 과거) • ᴹ 5형식: 동명동③ • ᴿ 수동태(5형식): 비피투2 • ʷ 준동사(수동): 피전명1

③ 1013-4850-3
문장 She knew that her class had little trouble with simple variations and could easily identify themes that were repeated in a similar way.
해석 그녀의 학급 학생들은 단순한 변주에는 거의 문제가 없으며, 비슷한 식으로 반복되는 주제들을 쉽게 구별할 수 있었다는 것을 알고 있었다.
어휘 • variation::변화, 변형, 변이, 차이, 다양한 • identify::확인하다, 동일시하다 어법 • ˢ that • ˢ that • ᴹ 수일치-명관동② • 구조: 조부동 • ᴹ 수동태: 비피전

④ 1013-4850-4
문장 But when the theme showed much variation, the students' attention focused on the new detail to such an extent that they no longer 'heard' the basic theme.
해석 하지만 그 주제의 변주가 심해지면, 학생들은 기본적인 주제를 더 이상 듣지 않는 범위까지 이르며, 그 들의 관심은 새로운 세부사항에 집중했다.
어휘 • variation::변화, 변형, 변이, 차이, 다양한 • extent::정도, 범위, 한도, 지역 어법 • ᴺ 1형식: 동전2 • ˢ that • ˢ 부접 • ˢ 역접② • 부접-such~that • ᴺ 접속사: 댓대

⑤ 1013-4850-5
문장 For a week or two, the teacher worried about the problem.
해석 1~2주 동안, 그 교사는 그 문제에 대해 걱정했다.
어법 • ᴺ 준동사: 감정분사(pp)

⑥ 1013-4850-6
문장 Other teachers advised her to go on with something else, but she continued to search for a solution.
해석 다른 교사들이 다른 것으로 진행하라고 충고했지만, 그녀는 계속해서 해결책을 찾았다.
어법 • ˢ to부정사

⑦ 1013-4850-7
문장 With this problem in mind, one afternoon during the lunch hour, she noticed a group of students gathered in a corner of the school yard.
해석 어느 오후 점심시간 중에, 이 문제점을 생각하면서 그녀는 학생들 무리가 학교 뜰 한쪽 구석에 모여 있는 것을 보았다.
어법 • 전치사: during

⑧ 1013-4850-8
문장 Several girls were moving their bodies rhythmically.
해석 여자 아이들 여러 명이 리듬에 맞춰 몸을 움직이고 있었다.

⑨ 1013-4850-9
문장 Curious, she drew closer and found that the students were listening to a new rock hit.
해석 궁금해서, 그녀는 가까이 다가가, 학생들이 새 록 음악을 듣고 있는 것을 발견했다.
어휘 • curious::궁금한, 이상한, 신기한, 알고 싶은, 호기심이 강한 어법 • ʷ 구조: 명형앤 • ˢ that • ᴹ 1형식: 비잉전 • ᴺ 병렬구조: 앤동5 • 구조: 첫형콤

⑩ 1013-4850-10
문장 A girl in the center of the group held a tape recorder in her hand.
해석 그 무리의 한 가운데에 있는 소녀가 테이프 녹음기를 손에 들고 있었다.

⑪ 1013-4850-11
문장 At that moment, a sudden inspiration took hold.
해석 그 순간, 갑작스런 영감이 떠올랐다.
어휘 • inspiration::영감, 자극, 원천 어법 • ˢ that

⑫ 1013-4850-12
문장 The following day in class, she asked how many students had tape recorders.
해석 다음날 수업 시간에, 그녀는 얼마나 많은 학생들이 테이프 녹음기를 가지고 있는지 물었다.

⑬ 1013-4850-13
문장 A dozen or so students said, "I do."
해석 12명 정도의 학생들이 "가지고 있어요"라고 말했다.

⑭ 1013-4850-14
문장 The teacher said excitedly, "I have an idea.
해석 그 교사는 흥분되어 말했다, "내게 생각이 있다.
어휘 • excitedly::흥분하여, 기를 쓰고, 격하여

⑮ 1013-4850-15
문장 Let's play Beethoven's Eroica again.
해석 베토벤의 "영웅"을 다시 틀자.

⑯ 1013-4850-16
문장 One of you can record the theme when it's first introduced.
해석 너희들 중의 한 명이 처음에 주제가 나올 때, 그것을 녹음해라.
어휘 • introduce::도입하다, 소개하다, 선보이다, 제출하다, 발표하다 어법 • ˢ 부접

⑰ 1013-4850-17
문장 Then later, someone else can record it the second time it appears.
해석 그리고 나중에 다른 사람이 그 주제가 두 번째로 나올 때 그것을 녹음해라.
어법 • ʷ 주의: 동s끝 • ᴺ 구조: 명대

⑱ 1013-4850-18
문장 Finally, we'll have another person record when it appears next.
해석 마지막으로, 그 주제가 다음에 나타나면 다른 사람이 그것을 녹음하게 될 것이다.
어법 • ˢ 부접 • 수일치: another • ᴹ 5형식: 동명동③

⑲ 1013-4850-19
문장 Then we can start all three tape recorders at exactly the same time to see if the recordings fit!
해석 그러고 나서, 우리는 그 녹음이 일치하는지 확인 녹음 위해 테이프 녹음기 세 개를 모두 정확히 동시에 재생할 것이다!
어법 • ˢ to부정사 • ˢ 부접 • 부정사-타임투 • ᴹ 명접:동 if(인지아닌지)

⑳ 1013-4850-20
문장 "Her students looked at her in surprise.
해석 "그녀의 학생들은 놀라서 그녀를 바라보았다.

㉑ 1013-4850-21
문장 Suddenly, however, delight appeared on their faces.
해석 하지만 갑자기 기쁨이 그들의 얼굴에 나타났다.
어휘 • delight::기쁨, 기쁘게 하다 어법 • ˢ 역접대조

㉒ 1013-4850-22
문장 And so it was done.
해석 그렇게 그것은 행해졌다.
어법 • ˢ 첨가② • ᴺ 수동태: 비피끝

㉓ 1013-4850-23
문장 When they played the recordings simultaneously, the sounds blended sufficiently for the students to recognize their commonality.
해석 그들이 그 녹음들을 동시에 재생했을 때, 그 소리는 학생들이 그 공통점을 인식할 수 있을 정도로 충분히 뒤섞였다.
어휘 • simultaneously::동시에 • blend::섞다 • sufficiently::충분히 • commonality::공유성, 공통성, 일반대중 어법 • ˢ to부정사 • ᴹ 태: 피부전 • ʷ 준동사(수동): 피전명1

Copyright © 2024 블루티쳐 영어연구소 | 블루티쳐학원 영어학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 35 #블루티쳐학원 #블루티쳐영어학원 #구리시영어학원 #인창동영어학원 #동화고 #삼육고 #구리고 #구리여고 #도농고 #가운고 #삼육중 #동구중 #인창중 #수능영어학원 #내신영어학원 #1등급영어 #임희재영어 #btstudy #비티스터디 #영어자료 #영어워크북 #모의고사 #수능 #교과서 #부교재 #메가스터디강사 #김영편입교수 #메가북스저자 #예스영문법저자 #한국외대동문 #TESOL #SAT