BTSTUDY.COM

Random Article

❁ 1761-35-1

In early 19th century London, a young man named Charles Dickens had a strong desire to be a writer. But everything seemed to be against him. He had never been able to attend school for more than four years. His father had been in jail because he couldn't pay his debts, and this young man often knew the pain of hunger. Moreover, he had so little confidence in his ability to write that he mailed his writings secretly at night to editors so that nobody would laugh at him. Story after story was refused. But one day, one editor recognized and praised him. The praise that he received from getting one story in print changed his whole life. His works have been widely read and still enjoy great popularity.

19세기 초 런던에서 Charles Dickens라는 이름의 한 젊은이는 작가가 되고자 하는 강한 열망을 가지고 있었다. 하지만 모든 상황들이 그에게 불리한 듯 보였다. 그는 4년 이상 학교에 다닐 수 없었다. 아버지는 빚을 갚지 못해 감옥에 수감되어 있었으며, 이 젊은이는 종종 배고픔이라는 고통을 알았다. 게다가 글쓰기 능력에 대한 자신감이 너무 부족하여 아무도 자신을 비웃을 수 없도록 밤에 몰래 자신의 작품을 편집자에게 보냈다. 그의 작품은 계속해서 거절당했다. 그러던 어느 날 한 편집자가 그를 알아보고 칭찬했다. 자신의 작품이 출판됨으로써 그가 얻게 된 칭찬은 그의 일생을 바꾸어 놓았다. 그의 작품들은 널리 읽혀왔고 여전히 큰 인기를 누린다.



① 1761-35-1
문장 In early 19th century London, a young man named Charles Dickens had a strong desire to be a writer.
해석 19세기 초 런던에서 Charles Dickens라는 이름의 한 젊은이는 작가가 되고자 하는 강한 열망을 가지고 있었다.
어법 • ˢ to부정사 • 분사 named

② 1761-35-2
문장 But everything seemed to be against him.
해석 하지만 모든 상황들이 그에게 불리한 듯 보였다.
어법 • ˢ to부정사 • ˢ 역접②

③ 1761-35-3
문장 He had never been able to attend school for more than four years.
해석 그는 4년 이상 학교에 다닐 수 없었다.
어휘 • attend::참석하다, 주의하다, 돌보다 어법 • ˢ than • ˢ to부정사 • ˢ 빈

④ 1761-35-4
문장 His father had been in jail because he couldn't pay his debts, and this young man often knew the pain of hunger.
해석 아버지는 빚을 갚지 못해 감옥에 수감되어 있었으며, 이 젊은이는 종종 배고픔이라는 고통을 알았다.
어휘 • jail::감옥, 징역, 수감, 교도소, 투옥 • debt::부채 • pain::통증, 진통, 고통, 아프다, 괴로움 • hunger::기아, 갈망 어법 • ˢ 부접 • ˢ 빈 • ᴸ 빈칸주의-인과관계

⑤ 1761-35-5
문장 Moreover, he had so little confidence in his ability to write that he mailed his writings secretly at night to editors so that nobody would laugh at him.
해석 게다가 글쓰기 능력에 대한 자신감이 너무 부족하여 아무도 자신을 비웃을 수 없도록 밤에 몰래 자신의 작품을 편집자에게 보냈다.
어법 • ˢ that • ˢ that • ˢ to부정사 • ᴹ 부접: so that • 접속사: 동댓 • ᴺ 접속사: 댓대

⑥ 1761-35-6
문장 Story after story was refused.
해석 그의 작품은 계속해서 거절당했다.
어휘 • refuse::거절하다 어법 • ˢ 부접 • ᴺ 수동태: 비피끝

⑦ 1761-35-7
문장 But one day, one editor recognized and praised him.
해석 그러던 어느 날 한 편집자가 그를 알아보고 칭찬했다.
어법 • ˢ 역접② • ᴺ 분사: 전피②

⑧ 1761-35-8
문장 The praise that he received from getting one story in print changed his whole life.
해석 자신의 작품이 출판됨으로써 그가 얻게 된 칭찬은 그의 일생을 바꾸어 놓았다.
어법 • ˢ that • ˢ 전명구 전잉 • ᴹ 접속사: 첫더명댓 • ᴹ 특이: 동동이디 • ʷ 5형식: 동명피 • ᴺ 접속사: 댓대

⑨ 1761-35-9
문장 His works have been widely read and still enjoy great popularity.
해석 그의 작품들은 널리 읽혀왔고 여전히 큰 인기를 누린다.
어법 • ˢ 빈

Copyright © 2024 블루티쳐 영어연구소 | 블루티쳐학원 영어학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 33(중등), 35(고등) #블루티쳐학원 #블루티쳐영어학원 #구리시영어학원 #인창동영어학원 #동화고 #삼육고 #구리고 #구리여고 #도농고 #가운고 #삼육중 #동구중 #인창중 #수능영어학원 #내신영어학원 #1등급영어 #임희재영어 #btstudy #비티스터디 #영어자료 #영어워크북 #모의고사 #수능 #교과서 #부교재 #메가스터디강사 #김영편입교수 #메가북스저자 #예스영문법저자 #한국외대동문 #TESOL #SAT