BTSTUDY.COM

Random Article

❁ 2012-24-1

﹆ MAIN_IDEA: Clear and precise language is essential for building mutual confidence and avoiding misunderstandings, particularly in complex interactions like economic transactions, law, and international trade. ﹆ Proverb: Trust is built on understanding.
In government, in law, in culture, and in routine everyday interaction beyond family and immediate neighbours, a widely understood and clearly formulated language is a great aid to mutual confidence. When dealing with property, with contracts, or even just with the routine exchange of goods and services, concepts and descriptions need to be as precise and unambiguous as possible, otherwise misunderstandings will arise. If full communication with a potential counterparty in a deal is not possible, then uncertainty and probably a measure of distrust will remain. As economic life became more complex in the later Middle Ages, the need for fuller and more precise communication was accentuated. A shared language facilitated clarification and possibly settlement of any disputes. In international trade also the use of a precise and well-formulated language aided the process of translation. The Silk Road could only function at all because translators were always available at interchange points.

정치 체제에서, 법에서, 문화에서, 그리고 가족 및 가까운 이웃을 넘어서는 일상적인 매일의 상호작용에서, 폭넓게 이해되고 확실하게 표현된 언어가 상호 신뢰에 굉장한 도움이 된다. 재산이나, 계약서, 심지어 단순히 상품과 서비스의 일상적인 교환을 다룰 때 개념과 설명은 가능한 한 정확하고 모호하지 않아야 하며, 그렇지 않으면 오해가 생길 것이다. 만약 거래에서 잠재적 상대방과의 완전한 의사소통이 가능하지 않다면 불확실성과 아마 어느 정도의 불신이 남아있을 것이다. 경제 생활이 중세 시대 후반에 더 복잡해지면서 더욱 완전하고 더욱 정확한 의사소통에 대한 필요가 강조되었다. 공유된 언어는 명확화와 아마도 어떤 분쟁의 해결을 용이하게 했다. 국제무역에서도 또한 정확하고 잘 표현된 언어의 사용은 통역의 과정을 도왔다. 실크로드가 그나마 기능할 수 있었던 이유는 교환 지점에서 통역가들이 항상 이용 가능했기 때문이다.



① 2012-24-1
문장 In government, in law, in culture, and in routine everyday interaction beyond family and immediate neighbours, a widely understood and clearly formulated language is a great aid to mutual confidence.
해석 정치 체제에서, 법에서, 문화에서, 그리고 가족 및 가까운 이웃을 넘어서는 일상적인 매일의 상호작용에서, 폭넓게 이해되고 확실하게 표현된 언어가 상호 신뢰에 굉장한 도움이 된다.
어휘 • culture::문화, 배양, 문명 • interaction::상호 작용, 관계, 교류, 소통, 반응 • immediate::즉각적인, 시급한, 직접적인 • formulate::만들어내다, 공식화하다 • aid::도움, 지원 • mutual::상호 간의, 공동의 어법 • 병렬구조: 콤콤앤드

② 2012-24-2
문장 When dealing with property, with contracts, or even just with the routine exchange of goods and services, concepts and descriptions need to be as precise and unambiguous as possible, otherwise misunderstandings will arise.
해석 재산이나, 계약서, 심지어 단순히 상품과 서비스의 일상적인 교환을 다룰 때 개념과 설명은 가능한 한 정확하고 모호하지 않아야 하며, 그렇지 않으면 오해가 생길 것이다.
어휘 • property::재산, 소유물 , 부동산 • contract::계약, 계약서, 계약하다, 수축하다 • exchange::교환하다 • description::기술, 설명, 서술, 묘사, 표현 • unambiguous::명백한, 명확한, 애매하지 않은 • otherwise::그렇지 않으다면, 아니면, 그 이외의 • misunderstand::오해하다, 잘못 해석하다, 오해를 하다 • arise::발생하다, 일어나다, 생겨나다 어법 • ˢ as • ˢ as • ˢ to부정사 • 병렬구조: 콤콤앤드 • ʷ 분사구문: 부접잉

③ 2012-24-3
문장 If full communication with a potential counterparty in a deal is not possible, then uncertainty and probably a measure of distrust will remain.
해석 만약 거래에서 잠재적 상대방과의 완전한 의사소통이 가능하지 않다면 불확실성과 아마 어느 정도의 불신이 남아있을 것이다.
어휘 • potential::잠재적인, 잠재력 • counterparty::한 쪽 당사자 • uncertainty::불확실, 확신이 없음 • distrust::…을 신뢰하지 않다, 불신, 의혹

④ 2012-24-4
문장 As economic life became more complex in the later Middle Ages, the need for fuller and more precise communication was accentuated.
해석 경제 생활이 중세 시대 후반에 더 복잡해지면서 더욱 완전하고 더욱 정확한 의사소통에 대한 필요가 강조되었다.
어휘 • economic::경제의, 경제학의 • accentuate::강조하다, 분명하게 어법 • ˢ as • ᴺ 수동태: 비피끝

⑤ 2012-24-5
문장 A shared language facilitated clarification and possibly settlement of any disputes.
해석 공유된 언어는 명확화와 아마도 어떤 분쟁의 해결을 용이하게 했다.
어휘 • facilitate::촉진하다, 활성화하다, 수월하게하다 • clarification::설명, 해명, 정화 • possibly::어떻게, 어쩌면, 아마, 혹시 • settlement::정착, 해결, 합의, 타결, 식민지 • dispute::논쟁하다 분쟁 어법 • ᴺ 분사: 더피

⑥ 2012-24-6
문장 In international trade also the use of a precise and well-formulated language aided the process of translation.
해석 국제무역에서도 또한 정확하고 잘 표현된 언어의 사용은 통역의 과정을 도왔다.
어휘 • formulate::만들어내다, 공식화하다 • aid::도움, 지원 • process::과정, 처리, 가공하다, 공정 • translation::번역, 통역, 해석, 환산, 해독

⑦ 2012-24-7
문장 The Silk Road could only function at all because translators were always available at interchange points.
해석 실크로드가 그나마 기능할 수 있었던 이유는 교환 지점에서 통역가들이 항상 이용 가능했기 때문이다.
어휘 • function::기능, 역할, 작용, 작동, 행사 • translator::역자, 통역, 번역자 • available::이용할 수 있는, 쓸모있는, 시간이 있는 • interchange::교환하다 어법 • ˢ 부접 • ᴸ 빈칸주의-인과관계

Copyright © 2024 블루티쳐 영어연구소 | 블루티쳐학원 영어학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 35 #블루티쳐학원 #블루티쳐영어학원 #구리시영어학원 #인창동영어학원 #동화고 #삼육고 #구리고 #구리여고 #도농고 #가운고 #삼육중 #동구중 #인창중 #수능영어학원 #내신영어학원 #1등급영어 #임희재영어 #btstudy #비티스터디 #영어자료 #영어워크북 #모의고사 #수능 #교과서 #부교재 #메가스터디강사 #김영편입교수 #메가북스저자 #예스영문법저자 #한국외대동문 #TESOL #SAT